سورة القيامة الآية 27 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Qiyamah aya 27 (The Day of Resurrection).
  
   
الآية 27 من سورة surah Al-Qiyamah

﴿وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ﴾
[ القيامة: 27]

Sahih International - صحيح انترناشونال

And it is said, "Who will cure [him]?"

Surah Al-Qiyamah Full

عبد الله يوسف علي


And there will be a cry, "Who is a magician (to restore him)?"


تقي الدين الهلالي


And it will be said: "Who can cure him and save him from death?"


صفي الرحمن المباركفوري


And it will be said: "Who can cure him"


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة القيامة

وقيل من راق

سورة: القيامة - آية: ( 27 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 578 )

(75:27) and it is said: 'Is there any enchanter who can step forward and help (by his chanting)?' *19


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 578 English Traditional

*19) The word raqin in the original may he derived from ruqayyah, which means resort to charming, enchanting and exercising, and also from raqi, which means ascending. In the first case, the. Meaning would be: "At last, when the attendants of the patient are disappointed with every remedy and cure, they will say: "Let us at least call in an enchanter, who may save him;" in the second case, the meaning would be: "At that tune the angels will say: which angels are to take his soul: the angels of punishment or the angels of mercy?" In other words, at that very time the question will be decided in what capacity the dying one is entering the Hereafter; if he is a righteous person, the angels of mercy will take him, and if he is wicked, the angels of mercy will keep away and the angels of punishment will seize him and take him away.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 27 from Qiyamah



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة وشجرة تخرج من طور سيناء تنبت بالدهن وصبغ للآكلين. بالانجليزي
  2. ترجمة رب السموات والأرض وما بينهما فاعبده واصطبر لعبادته هل تعلم له سميا. بالانجليزي
  3. ترجمة ثم ننجي رسلنا والذين آمنوا كذلك حقا علينا ننج المؤمنين. بالانجليزي
  4. ترجمة قل من بيده ملكوت كل شيء وهو يجير ولا يجار عليه إن كنتم تعلمون. بالانجليزي
  5. ترجمة ولئن أذقناه نعماء بعد ضراء مسته ليقولن ذهب السيئات عني إنه لفرح فخور. بالانجليزي
  6. ترجمة ومن الليل فاسجد له وسبحه ليلا طويلا. بالانجليزي
  7. ترجمة يأتوك بكل سحار عليم. بالانجليزي
  8. ترجمة فذكر إن نفعت الذكرى. بالانجليزي
  9. ترجمة لا يستطيعون نصرهم وهم لهم جند محضرون. بالانجليزي
  10. ترجمة وعلامات وبالنجم هم يهتدون. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Qiyamah with the voice of the most famous Quran reciters

surah Qiyamah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qiyamah Complete with high quality
surah Qiyamah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Qiyamah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Qiyamah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Qiyamah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Qiyamah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Qiyamah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Qiyamah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Qiyamah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Qiyamah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Qiyamah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Qiyamah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Qiyamah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Qiyamah Al Hosary
Al Hosary
surah Qiyamah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Qiyamah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Monday, April 29, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب