Sure Waqiah Vers 72 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ﴾
[ الواقعة: 72]
Seid ihr es etwa, die den dazu nötigen Baum entstehen lassen, oder sind nicht doch Wir es, die entstehen lassen?
Surah Al-Waqiah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Seid ihr diejenigen, die dessen Baum entstehen ließen, oder sind WIR Der Hervorbringende?!
German - Adel Theodor Khoury
Habt ihr etwa den dazu nötigen Baum entstehen lassen, oder sind nicht vielmehr Wir es, die (ihn) entstehen lassen?
Page 536 German transliteration
English - Sahih International
Is it you who produced its tree, or are We the producer?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Und den Himmel haben Wir mit Kraft aufgebaut, und Wir weiten (ihn)
- und dann darauf heißes Wasser trinken;
- und die Berge wie zerflockte gefärbte Wolle sein werden.
- Gewiß, Wir haben dir einen deutlichen Sieg verliehen,
- Ist ihnen denn nicht deutlich geworden, wie viele Geschlechter Wir vor ihnen
- Und als der Satan ihnen ihre Werke ausschmückte und sagte: "Es gibt
- Und wenn dein Herr wollte, würden fürwahr alle auf der Erde zusammen
- Und das Herz der Mutter Musas wurde leer. Beinahe hätte sie ihn
- Und sie riefen (Allah) um Sieg (über die Ungläubigen) an. Und enttäuscht
- Und senke deinen Flügel für diejenigen von den Gläubigen, die dir folgen.
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



