Sure Waqiah Vers 72 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ﴾
[ الواقعة: 72]
Seid ihr es etwa, die den dazu nötigen Baum entstehen lassen, oder sind nicht doch Wir es, die entstehen lassen?
Surah Al-Waqiah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Seid ihr diejenigen, die dessen Baum entstehen ließen, oder sind WIR Der Hervorbringende?!
German - Adel Theodor Khoury
Habt ihr etwa den dazu nötigen Baum entstehen lassen, oder sind nicht vielmehr Wir es, die (ihn) entstehen lassen?
Page 536 German transliteration
English - Sahih International
Is it you who produced its tree, or are We the producer?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Und als Musa zu seinem Volk sagte: "Allah befiehlt euch, daß ihr
- Und die Erde haben Wir gedehnt und darauf festgegründete Berge gesetzt, und
- Das sind die Gefährten der rechten Seite.
- Und du siehst die Sonne, wenn sie aufgeht, sich von ihrer Höhle
- Nimmer wird Allah Leute in die Irre gehen lassen, nachdem Er sie
- "O Zakariyya, Wir verkünden dir einen Jungen, dessen Name Yahya ist, wie
- O die ihr glaubt, vorgeschrieben ist euch das Fasten, so wie es
- Laßt sie dort wohnen, wo ihr (selbst) wohnt, von dem, was ihr
- Gebt volles Maß und gehört nicht zu denjenigen, die (anderen) Verlust verursachen.
- Aber nein! Sie sind im Zweifel und treiben ihr Spiel.
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers