Sure Waqiah Vers 72 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ﴾
[ الواقعة: 72]
Seid ihr es etwa, die den dazu nötigen Baum entstehen lassen, oder sind nicht doch Wir es, die entstehen lassen?
Surah Al-Waqiah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Seid ihr diejenigen, die dessen Baum entstehen ließen, oder sind WIR Der Hervorbringende?!
German - Adel Theodor Khoury
Habt ihr etwa den dazu nötigen Baum entstehen lassen, oder sind nicht vielmehr Wir es, die (ihn) entstehen lassen?
Page 536 German transliteration
English - Sahih International
Is it you who produced its tree, or are We the producer?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Sie möchten Allah und diejenigen, die glauben, betrügen. Aber sie betrügen nur
- Und Musa wählte aus seinem Volk siebzig Männer zu Unserer festgesetzten Zeit.
- Gewiß, diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, für sie wird es
- Eine Lossagung von Seiten Allahs und Seines Gesandten an diejenigen unter den
- Oder verlangst du (etwa) von ihnen einen Lohn, so daß sie mit
- oder bedenkt, so daß ihm die Ermahnung nützt.
- Und wenn ihm Unsere Zeichen verlesen werden, kehrt er sich hochmütig ab,
- die Hölle, der sie ausgesetzt sein werden - eine schlimme Lagerstatt!
- Aber sie spalteten sich in ihrer Angelegenheit untereinander; doch sie werden alle
- Und wenn dich vom Satan eine Eingebung aufstachelt, dann suche Zuflucht bei
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



