Sure Waqiah Vers 72 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ﴾
[ الواقعة: 72]
Seid ihr es etwa, die den dazu nötigen Baum entstehen lassen, oder sind nicht doch Wir es, die entstehen lassen?
Surah Al-Waqiah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Seid ihr diejenigen, die dessen Baum entstehen ließen, oder sind WIR Der Hervorbringende?!
German - Adel Theodor Khoury
Habt ihr etwa den dazu nötigen Baum entstehen lassen, oder sind nicht vielmehr Wir es, die (ihn) entstehen lassen?
Page 536 German transliteration
English - Sahih International
Is it you who produced its tree, or are We the producer?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Hierauf tauschten Wir anstelle des Bösen Gutes ein, bis sie (sich und
- So lasse sie nur schweifende Gespräche führen und ihr Spiel treiben, bis
- O die ihr glaubt, tötet nicht das Jagdwild, während ihr im Zustand
- Geht zu Fir'aun, denn er lehnt sich auf.
- Ausgeschmückt ist denen, die ungläubig sind, das diesseitige Leben, und sie spotten
- mit dem Allah diejenigen, die Seinem Wohlgefallen folgen, die Wege des Heils
- Und Wir haben die Nacht und den Tag zu zwei Zeichen gemacht.
- Gewiß, sie werden dir vor Allah nichts nützen. Aber gewiß, die Ungerechten
- um über sie Steine aus Lehm niederkommen zu lassen,
- Hierauf schickten Wir nach ihm Gesandte zu ihrem (jeweiligen) Volk; sie kamen
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



