سورة النبأ بالبولندية

  1. استمع للسورة
  2. سور أخرى
  3. ترجمة السورة
القرآن الكريم | ترجمة معاني القرآن | اللغة البولندية | سورة النبأ | An Naba - عدد آياتها 40 - رقم السورة في المصحف: 78 - معنى السورة بالإنجليزية: The Great News.

عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ(1)

O co oni wzajemnie się pytają?

عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ(2)

O wieść wielką,

الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ(3)

Co do której nie są zgodnie

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ(4)

Nie! Oni niebawem się dowiedzą!

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ(5)

I jeszcze raz nie! Oni niebawem się dowiedzą!

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا(6)

Czyż nie uczyniliśmy ziemi łożem dla wypoczynku,

وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا(7)

A gór jako podpory do namiotu?

وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا(8)

Stworzyliśmy was parami.

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا(9)

Uczyniliśmy wasz sen odpoczynkiem.

وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا(10)

Uczyniliśmy noc zasłoną.

وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا(11)

Uczyniliśmy dzień czasem życia.

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا(12)

Zbudowaliśmy nad wami siedem sfer solidnych.

وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا(13)

Uczyniliśmy lampę płonącą.

وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا(14)

Spuściliśmy z deszczowych chmur wodę obfitą

لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا(15)

I sprawiliśmy, iż dzięki niej wyrosły ziarna i rośliny

وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا(16)

Oraz bujne ogrody.

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا(17)

Zaprawdę, Dzień Rozstrzygnięcia jest wyznaczony!

يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا(18)

Tego Dnia, kiedy zadmą w trąbę, przybędziecie grupami.

وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا(19)

Niebo zostanie otwarte i stanie się bramami.

وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا(20)

Góry zostaną z posad poruszone i staną się mirażem.

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا(21)

Zaprawdę, Gehenna jest na czatach

لِّلطَّاغِينَ مَآبًا(22)

Jako miejsce powrotu dla buntowników!

لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا(23)

Będą przebywać w niej przez wieki.

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا(24)

Nie zakosztują w niej ani ochłody, ani napoju,

إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا(25)

A jedynie wodę wrzącą i ropę cuchnącą

جَزَاءً وِفَاقًا(26)

Jako zapłatę odpowiednią.

إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا(27)

Zaprawdę, oni się nie spodziewali, iż będą zdawali rachunek!

وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا(28)

Uważali znaki Nasze za kłamstwo

وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا(29)

Podczas gdy My wyliczyliśmy każdą rzecz, zapisując ją.

فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا(30)

Zakosztujcie więc! My nie zwiększymy dla was niczego oprócz cierpienia!

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا(31)

Zaprawdę, dla bogobojnych - miejsce szczęśliwości:

حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا(32)

Sady i winnice,

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا(33)

I dziewczęta o zaokrąglonych piersiach - jednakowej młodości,

وَكَأْسًا دِهَاقًا(34)

I puchary napełnione!

لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا(35)

Nie będą oni, tam słyszeć ani próżnej gadaniny, ani kłamstwa.

جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا(36)

Taka jest nagroda od twojego Pana - dar dobrze obliczony -,

رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا(37)

Od Pana niebios i ziemi i tego wszystkiego, co jest między nimi, Miłosiernego; nie będą oni mieli możności przemawiania do Niego.

يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا(38)

Tego Dnia kiedy Duch i aniołowie staną w szeregach, nie będą mogli mówić, oprócz tego, któremu pozwoli Miłosierny, i powie on to, co słuszne.

ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا(39)

Ten Dzień to prawda. Przeto ten, kto zechce, znajdzie drogę powrotu do swojego Pana.

إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا(40)

Zaprawdę, daliśmy wam ostrzeżenie o karze bliskiej, w Dniu, kiedy człowiek zobaczy to, co przygotowały jego ręce, i powie niewierny: "O, gdybym mógł być prochem!"


المزيد من السور باللغة البولندية:

سورة البقرة آل عمران سورة النساء
سورة المائدة سورة يوسف سورة ابراهيم
سورة الحجر سورة الكهف سورة مريم
سورة السجدة سورة يس سورة الدخان
سورة النجم سورة الرحمن سورة الواقعة
سورة الحشر سورة الملك سورة الحاقة

تحميل سورة النبأ بصوت أشهر القراء :

قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة النبأ كاملة بجودة عالية
سورة النبأ أحمد العجمي
أحمد العجمي
سورة النبأ خالد الجليل
خالد الجليل
سورة النبأ سعد الغامدي
سعد الغامدي
سورة النبأ سعود الشريم
سعود الشريم
سورة النبأ عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سورة النبأ عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سورة النبأ علي الحذيفي
علي الحذيفي
سورة النبأ فارس عباد
فارس عباد
سورة النبأ ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سورة النبأ محمد جبريل
محمد جبريل
سورة النبأ محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سورة النبأ الحصري
الحصري
سورة النبأ العفاسي
مشاري العفاسي
سورة النبأ ناصر القطامي
ناصر القطامي
سورة النبأ ياسر الدوسري
ياسر الدوسري



Friday, May 3, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب