سورة النبأ بالهولندية

  1. استمع للسورة
  2. سور أخرى
  3. ترجمة السورة
القرآن الكريم | ترجمة معاني القرآن | اللغة الهولندية | سورة النبأ | An Naba - عدد آياتها 40 - رقم السورة في المصحف: 78 - معنى السورة بالإنجليزية: The Great News.

عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ(1)

Waarover stellen zij elkaar vragen?

عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ(2)

Over de geweldige aankondiging.

الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ(3)

Waarover zij redetwisten.

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ(4)

Nee! Zij zullen het weten.

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ(5)

Nogmaals nee, zij zullen het weten.

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا(6)

Hebben Wij de aarde niet tot een uitgespreide plaats gemaakt?

وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا(7)

En de bergen als pinnen?

وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا(8)

En Wij hebben jullie in paren geschapen.

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا(9)

En Wij hebben voor jullie de slaap gemaakt, als rust.

وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا(10)

En Wij hebben de nacht als een bedekking gemaakt.

وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا(11)

En Wij hebben de dag gemaakt om levensonderhoud te zoeken.

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا(12)

En Wij hebben boven jullie zeven hechte hemelen gebouwd.

وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا(13)

En Wij hebben daarin een stralende lamp geplaatst.

وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا(14)

En Wij hebben uit de wolken stromend water gezonden.

لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا(15)

Opdat Wij daarmee graan en planten voortbrengen.

وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا(16)

En dichtbegroeide tuinen.

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا(17)

Voorwaar, de Dag van de Beoordeling is op een vastgesteld tijdstip.

يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا(18)

De Dag waarop op de bazuin wordt geblazen zullen jullie komen, groep na groep.

وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا(19)

En de hemel wordt geopend en zij heeft vele poorten.

وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا(20)

En de bergen worden verpulverd en worden tot luchtspiegelingen.

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا(21)

Voorwaar, de Hel is als een hinderlaag.

لِّلطَّاغِينَ مَآبًا(22)

Een bestemmingsoord voor de overtreders.

لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا(23)

Zij verblijven eeuwig daarin.

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا(24)

Zij zullen daarin geen koelte en geen drank proeven.

إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا(25)

Behalve kokend water en etter.

جَزَاءً وِفَاقًا(26)

Als passende vergelding.

إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا(27)

Voorwaar, zij verwachtten nooit een afrekening.

وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا(28)

En loochenden Onze Verzen geheel.

وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا(29)

En Wij hebben alle zaken in een Boek opgesomd.

فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا(30)

Proeft daarom de straf, en er is voor jullie geen vermeerdering, behalve van de bestraffing.

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا(31)

Voorwaar, voor de Moettaqôen is er een overwinning.

حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا(32)

Tuinen en druivenstruiken.

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا(33)

En jeugdige gezellinnen, gelijk in leeftijd.

وَكَأْسًا دِهَاقًا(34)

En een gevulde beker.

لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا(35)

Zij horen daar geen onzin en geen leugens.

جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا(36)

Als een beloning van jouw Heer, als afrekenende gift.

رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا(37)

De Heer der hemelen en der aarde en wat er tussen beide is, de Barmhartige. Zij zijn niet in staat Hem aan te spreken.

يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا(38)

Op die Dag staan de Geest (Djibrîl) en de Engelen in rijen opgesteld. Zij spreken niet, behalve na wie de Barmhartige toestemming verleent en die zegt wat juist is.

ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا(39)

Dat is de Dag van de Waarheid. Laat wie wil daarom een terugkeer naar zijn Heer afleggen.

إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا(40)

Voorwaar, Wij hebben jullie gewaarschuwd voor een nabije bestraffing op de Dag dat de mens zal kijken naar wat zijn handen vroeger bedreven, en waarop de ongelovige zal zeggen: "O wee, was ik maar aarde."


المزيد من السور باللغة الهولندية:

سورة البقرة آل عمران سورة النساء
سورة المائدة سورة يوسف سورة ابراهيم
سورة الحجر سورة الكهف سورة مريم
سورة السجدة سورة يس سورة الدخان
سورة النجم سورة الرحمن سورة الواقعة
سورة الحشر سورة الملك سورة الحاقة

تحميل سورة النبأ بصوت أشهر القراء :

قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة النبأ كاملة بجودة عالية
سورة النبأ أحمد العجمي
أحمد العجمي
سورة النبأ خالد الجليل
خالد الجليل
سورة النبأ سعد الغامدي
سعد الغامدي
سورة النبأ سعود الشريم
سعود الشريم
سورة النبأ عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سورة النبأ عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سورة النبأ علي الحذيفي
علي الحذيفي
سورة النبأ فارس عباد
فارس عباد
سورة النبأ ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سورة النبأ محمد جبريل
محمد جبريل
سورة النبأ محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سورة النبأ الحصري
الحصري
سورة النبأ العفاسي
مشاري العفاسي
سورة النبأ ناصر القطامي
ناصر القطامي
سورة النبأ ياسر الدوسري
ياسر الدوسري



Saturday, May 4, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب