سورة النبأ بالسنهالية

  1. استمع للسورة
  2. سور أخرى
  3. ترجمة السورة
القرآن الكريم | ترجمة معاني القرآن | اللغة السنهالية | سورة النبأ | An Naba - عدد آياتها 40 - رقم السورة في المصحف: 78 - معنى السورة بالإنجليزية: The Great News.

عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ(1)

(නබිවරය!) කුමක් පිළිබඳව ද ඔවුන් තමන් අතර විමසා සිටිනුයේ.

عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ(2)

මහඟු වූ ආරංචිය පිළිබඳව ය.

الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ(3)

එය ඔවුන් භේද බින්න වී සිටි දෑය.

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ(4)

නොඑසේය. ඔවුහු මතු දැන ගනු ඇත.

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ(5)

යළි නොඑසේය. ඔවුහු මතු දැන ගනු ඇත.

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا(6)

අපි මහපොළොව තොටිල්ලක් ලෙස පත් නොකළෙමු ද?

وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا(7)

තවද කඳු, කූඤ්ඤ ලෙස ද (පත් නොකළෙමු ද?)

وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا(8)

තවද අපි නුඹලා ව (ස්ත්‍රී පුරුෂ ලෙස) යුගල වශයෙන් මැව්වෙමු.

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا(9)

තවද අපි නුඹලාගේ නින්ද විවේකයක් බවට පත් කළෙමු.

وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا(10)

තවද අපි රාත්‍රිය ආවරණයක් බවට පත් කළෙමු.

وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا(11)

තවද අපි දහවල ජීවනෝපාය (සලසා ගන්නක්) බවට පත් කළෙමු.

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا(12)

තවද අපි නුඹලාට ඉහළින් ශක්තිමත් (අහස්) හතක් ඉදි කළෙමු.

وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا(13)

තවද අපි දීප්තියෙන් දැල්වෙන පහනක් බවට (සූර්යයා) පත් කළෙමු.

وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا(14)

තවද අපි මේඝ වලාවන්ගෙන් (වැසි) ජලය අධික ලෙස පහළ කළෙමු.

لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا(15)

එමගින් ධාන්‍ය (වර්ග) හා වෘක්ෂලතා ද හට ගනු පිණිස.

وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا(16)

තුරු පතරින් ගහන (සරුසාර) උයන් ද (හට ගනු පිණිස.)

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا(17)

නියත වශයෙන්ම තීරණාත්මක දිනයට (අදාළ) කාලය නියම වී ඇත.

يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا(18)

සූර් (හොරණෑ‍ව) පිඹිනු ලබන දිනයේ දී නුඹලා කණ්ඩායම් වශයෙන් පැමිණෙනු ඇත.

وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا(19)

තවද අහස විවෘත කරනු ලැබ එය දොරටු බවට පත් වනු ඇත.

وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا(20)

කඳු (තිබූ තැන් වලින්) විතැන් කරනු ලැබ එය මිරිඟුවක් වනු ඇත.

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا(21)

නියත වශයෙන්ම නිරය රැක බලා සිටින ස්ථානයක් විය.

لِّلطَّاغِينَ مَآبًا(22)

(එය) සීමාව ඉක්මවා යන්නවුන් සඳහා නවාතැනක් වශයෙනි.

لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا(23)

එහි ඔවුහු යුග ගණනාවක්ම වෙසෙන්නන් වෙති.

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا(24)

ඔවුහු එහි සිසිල හෝ පානය හෝ රස නොවිඳිති.

إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا(25)

නමුත් නටන උණු දිය සහ සැරව මිස.

جَزَاءً وِفَاقًا(26)

එය සුදුසු ප්‍රතිඵලයක් වශයෙනි.

إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا(27)

නියත වශයෙන්ම ඔවුහු විනිශ්චය අපේක්ෂා නොකරමින් සිටියෝය.

وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا(28)

තවද ඔවුහු අපගේ වදන් දැඩි ලෙස බොරු යැයි පවසමින් ප්‍රතික්ෂේප කළෝය.

وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا(29)

තවද අපි සෑම දෙයක්ම ලිඛිත ව ලේඛණයෙහි සටහන් කර ඇත්තෙමු.

فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا(30)

“එබැවින් නුඹලා රස විඳිනු. එවිට කිසිවිටෙක දඬුවම මිස අන් කිසිවක් අපි නුඹලාට වැඩි නොකරන්නෙමු.”

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا(31)

නියත වශයෙන්ම බිය බැතිමතුන්ට ජයග්‍රහණය ඇත.

حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا(32)

වතු හා මිදි ද (ඇත.)

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا(33)

තවද පියයුරු නෙරා ගිය සම වයසේ කන්‍යාවන් ද (සිටිති).

وَكَأْسًا دِهَاقًا(34)

(පානවලින්) පිරුණු කුසලාන ද (ඇත.)

لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا(35)

නිෂ්ඵල කතා බහක් හෝ (ඔවුනොවුන් අතර) කිසිදු බොරු කිරීමක් හෝ එහි ඔවුහු ශ්‍රවණය නොකරති.

جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا(36)

(එය) නුඹගේ පරමාධිපතිගෙන් වූ නිර්ණය කරන ලද දායාදයක ප්‍රතිඵලයකි.

رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا(37)

(එය) අහස්හි ද මහපොළොවෙහි ද ඒ දෙක අතර පවතින දෑහි ද පරමාධිපතියාණන් වන අපරිමිත දයාන්විතයාණන්ගෙනි. (ඔහු ඉදිරියේ) කතා කිරීමට ඔවුනට බලය නොමැත.

يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا(38)

එදින රූහ් (ජිබ්රීල්) හා මලක් (දේවදූත)වරුන් පෙළ ගැසී නැගිට සිටිති. අපරිමිත දයාන්විතයා අනුමැතිය දුන් කෙනෙකු හා සත්‍ය දෑ කතා කරන්නෙකු මිස (අන් කිසිවෙක්) කතා නොකරයි.

ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا(39)

මෙයමය සත්‍යය වූ දිනය. එබැවින් යමෙක් අභිමත කරන්නේද ඔහු තම පරමාධිපති වෙත ආපසු යන මාර්ගය තෝරා ගනිත්වා!

إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا(40)

නියත වශයෙන්ම සමීපයෙන් පවතින දඬුවම පිළිබඳ ව අපි නුඹලාට අවවාද කළෙමු. එදින මිනිසා තම දෙඅත් ඉදිරිපත් කළ දෑ දැක ගනී. තවද ප්‍රතික්ෂේප කරන්නා, “අහෝ මා පස් බවට පත් විය යුතු නොවෙම් දැ”යි පවසයි.


المزيد من السور باللغة السنهالية:

سورة البقرة آل عمران سورة النساء
سورة المائدة سورة يوسف سورة ابراهيم
سورة الحجر سورة الكهف سورة مريم
سورة السجدة سورة يس سورة الدخان
سورة النجم سورة الرحمن سورة الواقعة
سورة الحشر سورة الملك سورة الحاقة

تحميل سورة النبأ بصوت أشهر القراء :

قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة النبأ كاملة بجودة عالية
سورة النبأ أحمد العجمي
أحمد العجمي
سورة النبأ خالد الجليل
خالد الجليل
سورة النبأ سعد الغامدي
سعد الغامدي
سورة النبأ سعود الشريم
سعود الشريم
سورة النبأ عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سورة النبأ عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سورة النبأ علي الحذيفي
علي الحذيفي
سورة النبأ فارس عباد
فارس عباد
سورة النبأ ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سورة النبأ محمد جبريل
محمد جبريل
سورة النبأ محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سورة النبأ الحصري
الحصري
سورة النبأ العفاسي
مشاري العفاسي
سورة النبأ ناصر القطامي
ناصر القطامي
سورة النبأ ياسر الدوسري
ياسر الدوسري



Wednesday, May 8, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب