سورة النبأ بالدنماركية

  1. استمع للسورة
  2. سور أخرى
  3. ترجمة السورة
القرآن الكريم | ترجمة معاني القرآن | اللغة الدنماركية | سورة النبأ | An Naba - عدد آياتها 40 - رقم السورة في المصحف: 78 - معنى السورة بالإنجليزية: The Great News.

عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ(1)

Waarover vragen zij

عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ(2)

Over de grote aankondiging

الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ(3)

Waaromtrent zij (van mening) verschillen

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ(4)

Waarlijk, zij zullen het spoedig te weten komen

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ(5)

Nogmaals zij zullen het weldra te weten komen

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا(6)

Hebben Wij de aarde niet als een bed gespreid

وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا(7)

En de bergen als palen opgezet

وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا(8)

En hebben Wij u niet in paren geschapen

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا(9)

En hebben Wij uw slaap niet tot rusten bestemd

وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا(10)

En hebben Wij de nacht niet als een mantel gemaakt

وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا(11)

En hebben Wij de dag niet voor (het zoeken) naar levensonderhoud gemaakt

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا(12)

En hebben Wij niet zeven sterke (hemelen) boven u gebouwd

وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا(13)

En daarin een stralende lamp geplaatst

وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا(14)

En zenden Wij niet vanuit de wolken regen neder die voortstroomt

لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا(15)

Opdat Wij daardoor graan en plantengroei voortbrengen

وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا(16)

En weelderige tuinen

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا(17)

Voorzeker, de Dag der beslissing is bepaald

يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا(18)

De Dag waarop de bazuin wordt geblazen; dan zult gij in scharen komen

وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا(19)

En de hemel wordt geopend en zal vele poorten hebben

وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا(20)

En de bergen verdwijnen en worden tot een luchtspiegeling

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا(21)

Voorzeker de hel ligt in een hinderlaag

لِّلطَّاغِينَ مَآبًا(22)

Een tehuis voor de opstandigen

لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا(23)

Die daarin lange tijd zullen vertoeven

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا(24)

Zij zullen daar geen koelte hebben en geen dronk smaken

إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا(25)

Behalve kokend water en een stinkende vloeistof die verschrikkelijk koud is

جَزَاءً وِفَاقًا(26)

Een passende vergelding (voor hun daden)

إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا(27)

Zij verwachtten geen rekening

وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا(28)

En verwierpen Onze tekenen geheel

وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا(29)

En Wij hebben alles in een boek neergeschreven

فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا(30)

Smaakt dus de straf! Wij zullen u slechts hierin doen toenemen

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا(31)

Voorwaar, er is triomf voor de rechtvaardigen

حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا(32)

Beschutte tuinen en wijnbergen

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا(33)

En jeugdige gezellen, gelijk in leeftijd

وَكَأْسًا دِهَاقًا(34)

En een gevulde beker

لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا(35)

Zij horen daar geen ijdele gesprekken noch leugens

جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا(36)

Een beloning van uw Heer, een toereikende gave

رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا(37)

Van de Heer der hemelen en der aarde en van alles wat daar tussen is, de Barmhartige. Niemand zal Hem kunnen aanspreken

يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا(38)

De Dag waarop de Geest en de (andere) engelen in gelederen opgesteld staan, zullen zij niet spreken, met uitzondering van hem aan wie de Barmhartige het toestaat en die alleen zal spreken wat recht is

ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا(39)

Die Dag is de werkelijkheid. Daarom, laat hij die het wil een toevlucht bij zijn Heer zoeken

إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا(40)

Voorwaar, Wij hebben u voor een straf die nabij is gewaarschuwd; de Dag waarop de mens zal zien wat hij heeft uitgevoerd en (waarop) de ongelovige zal zeggen: O, ware ik maar stof geweest


المزيد من السور باللغة الدنماركية:

سورة البقرة آل عمران سورة النساء
سورة المائدة سورة يوسف سورة ابراهيم
سورة الحجر سورة الكهف سورة مريم
سورة السجدة سورة يس سورة الدخان
سورة النجم سورة الرحمن سورة الواقعة
سورة الحشر سورة الملك سورة الحاقة

تحميل سورة النبأ بصوت أشهر القراء :

قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة النبأ كاملة بجودة عالية
سورة النبأ أحمد العجمي
أحمد العجمي
سورة النبأ خالد الجليل
خالد الجليل
سورة النبأ سعد الغامدي
سعد الغامدي
سورة النبأ سعود الشريم
سعود الشريم
سورة النبأ عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سورة النبأ عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سورة النبأ علي الحذيفي
علي الحذيفي
سورة النبأ فارس عباد
فارس عباد
سورة النبأ ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سورة النبأ محمد جبريل
محمد جبريل
سورة النبأ محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سورة النبأ الحصري
الحصري
سورة النبأ العفاسي
مشاري العفاسي
سورة النبأ ناصر القطامي
ناصر القطامي
سورة النبأ ياسر الدوسري
ياسر الدوسري



Sunday, April 28, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب