سوره واقعه به زبان صومالی

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان صومالی | سوره واقعه | الواقعة - تعداد آیات آن 96 - شماره سوره در مصحف: 56 - معنی سوره به انگلیسی: The Inevitable, The Event.

إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ(1)

 Markay Qiyaamadu dhacdo.

لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ(2)

 Dhiciddaas wax beenin ma jiro (markay arkaan).

خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ(3)

 Waana (mid) hoos u dhiga kor u dhiga ah.

إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا(4)

 Marka la gilgilo Dhulka gilgilid.

وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا(5)

 Buurahana la riqdo.

فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا(6)

 Oy noqoto boodh Firdhisan.

وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً(7)

 Ood ahaataan Saddex nooc, (markaasaa dadka la soo bixin).

فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ(8)

 Kuwa midigta mari (waa Ehlu-Jannehee), ma taqaan kuwa midigta mari.

وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ(9)

 Iyo kuwa bidixda mari (waa ehluNaarkee) ma taqaan kuwa Bidixda mari.

وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ(10)

 Iyo kuwii aad u hormaray.

أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ(11)

 Waa kuwa Eebe dhaweeyay.

فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ(12)

 Waxayna gali Jannooyin Nicma leh.

ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ(13)

 Waana Koox ka mid ah kuwii hore.

وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ(14)

 Iyo wax yar oo ka mid ah kuwii dambeeyay.

عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ(15)

 Sariiro Dahab laga sameeyay yayna ku sugnaan.

مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ(16)

 Oy kuna dangiigsan korkeeda iyagoo is qaabili.

يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ(17)

 Waxaa la dhex wareegi wiilal waari.

بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ(18)

 Koobab iyo kildhiyo iyo weel uu ka buuxo macaan socda.

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ(19)

 Madax xanuun iyo caqlitagid midna ma leh.

وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ(20)

 Faakihaday «khudaartay» doonaanna way heli.

وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ(21)

 Iyo Hilib Shimbir oo kay rabaan ah.

وَحُورٌ عِينٌ(22)

 Iyo Haween Janno oo Indha cadcad.

كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ(23)

 Ood mooddo Jawhar la ilaaliyay.

جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ(24)

 Waana abaalmarin waxay Camalfali jireen (oo wanaag ahaa).

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا(25)

 Kumana maqlaan Jannada hadal micno darra iyo dambi midna.

إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا(26)

 Waxayse ku Maqli Salaan (dhexdooda ah).

وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ(27)

 Kuwa Midigta mari, Ma taqaan kuwa midigta.

فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ(28)

 Waxay heli Geedka Sidriga ah oon Qodax lahayn.

وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ(29)

 Iyo Geedka Dhalxiga ah oo buuxa.

وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ(30)

 Iyo Hoos joogta ah.

وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ(31)

 Iyo Biyo socda (goor walba).

وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ(32)

 Iyo Faakiha badan.

لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ(33)

 Oon la goynaynin lana reebaynin.

وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ(34)

 Iyo Gogol la koryeelay.

إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً(35)

 Annagaa ahaysiin (Da'yarayn Haweenka Jannada).

فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا(36)

 Kana dhigi kuwa aan la taaban.

عُرُبًا أَتْرَابًا(37)

 Oy is jecelyihiin (Raggooda) simanna.

لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ(38)

 Liwa Midigta yaa muta (arrintaas).

ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ(39)

 Waana Koox kuwii hore ka mid ah.

وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ(40)

 Iyo Koox kuwa dambe ka mid ah.

وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ(41)

 Kuwa Bidixda mari, ma taqaan kuwa Bidixda.

فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ(42)

 Waxay ku sugnaan Naar daran iyo Biyo kulayl badan.

وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ(43)

 Iyo hoos madow oo wax guba.

لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ(44)

 Aan qaboobayn aragna fiicnayn.

إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ(45)

 Waxay ahaayeen arrintaas ka hor kuwo ku raaxaysta (Xumaanta).

وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ(46)

 Waxayna Daa'imi jireen dambi wayn.

وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ(47)

 Waxayna dhihi jireen ma markaan dhimanno oon Lafo iyo Carro noqonnaa lana soo bixin.

أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ(48)

 Ama Aabayaalkannagii horeeyay.

قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ(49)

 Waxaad dhahdaa kuwii horeeyay iyo kuwii dambeeyayba.

لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ(50)

 Waxaa loo soo kulmin Maalin la yaqaan (Qiyaamo).

ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ(51)

 Markaas Baadiyaalyahow Beeniyayaasha ah.

لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ(52)

 Waxaad wax ka cunaysaan Geed xun.

فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ(53)

 Aad kana buuxinaysaan Caloosha.

فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ(54)

 Waxaadna ku cabbaysaan Biyo kulayl badan.

فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ(55)

 Waxaadna u cabbaysaan sida Geel aad u ooman.

هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ(56)

 Kaasina waa waxa lagu soori (Gaalada) Maalinta abaalmarinta (Qiyamada).

نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ(57)

 (Eebe wuxuu yidhi) Annagaa idin abuurraye maxaad la rumaynwaydeen (soo bixinta).

أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ(58)

 Ka warrama Dhibicda aad tuuraysan «Manida».

أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ(59)

 Ma idinkaa abuura mase Annagaa abuurra,

نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ(60)

 Annaaa idinku eheynay Geerida, Ruux naga fakanna ma jiro.

عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ(61)

 Inaan idinku baddallo kuwo idin la mid ah oon idinka ahaysiinno waxaydaan aqoon.

وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ(62)

 Dhabahaanbaad u ogtihiin abuuriddii hore, maad wax xusuusataan.

أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ(63)

 Ka warrama waxaad beereysaan.

أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ(64)

 Ma idinkaa soo dhaliya mase Annagaa soo dhalinna.

لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ(65)

 Haddaan doonno waxaan ka dhigaynaa burbur (aan wax tarin) markaasaad yaabaysaan (murugoonaysaan).

إِنَّا لَمُغْرَمُونَ(66)

 (Idinkoo dhihi) Waa nala khasaariyay.

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ(67)

 Mase waa nala hoojiyay.

أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ(68)

 Ka warrama Biyahaad cabbaysaan.

أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ(69)

 Ma idinkaa ka soo dajiyay Daruurta mase annakaa soo dajinnay.

لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ(70)

 Haddaan doonno waxaan ka yeelaynaa khadhaadh (aan la hollin karin) ee maad ku mahadisaan (Eebe).

أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ(71)

 Ka warrama Dabkaad Madagta ka shiddaan.

أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ(72)

 Ma idinkaa ahaysiiyay Geedkeeda mase annagaa ahaysiinnay.

نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ(73)

 Annagaa ka dhignay Dabka waano iyo nacfiga kuwa Safarka ah (iyo cidlada).

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ(74)

 Ee waynee oo u Tasbiixso Magaca Eebaha wayn.

۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ(75)

 (Eebe wuxuu yidhi) Waxaan ku dhaartay halkay Xiddiguhu ku dhacaan (ku qarsoomaan).

وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ(76)

 Waana dhaar wayn haddaad ogtihiine.

إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ(77)

 Quraanku waa shay sharaf leh.

فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ(78)

 Wuxuuna ku suganyahay Kitaab la dhawray.

لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ(79)

 Mana taabto Ruuxan Daahir ahayn.

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ(80)

 Waxaana soo dajiyay Eebaha Caalamka.

أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ(81)

 Ee ma Quraankan yaad beeninaysaan.

وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ(82)

 Ood ka yeeleysaan (mahaddii) Riqigiinna beenin (Xaqa).

فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ(83)

 Maxaydaan markay Naftu dhuunta gaadho.

وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ(84)

 Idinkuna aad fiirinaysaan (Ruuxa dhiman).

وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ(85)

 Annaguna aan idiinka dhawnahay, Laakiinse aydaan arkaynin.

فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ(86)

 Haddaad tihiin kuwa aan la soo bixinaynin.

تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ(87)

 Maad Nafta ku celisaan, haddaad Run sheegaysaan.

فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ(88)

 Hadduu ka mid yahay (Ruuxa dhiman) kuwa Eebe dhaweeyay.

فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ(89)

 Wuxuu heli naxariis iyo farax iyoJannada Naciima.

وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ(90)

 Hadduu yahay kuwa Midigta marina.

فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ(91)

 Nabadgalyaa u sugnaatay (iyo wanaag).

وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ(92)

 Hadduu yahay kuwa xaqa beeniyay ee dhumayna.

فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ(93)

 Wuxuu heli martiqaad iyo kulaylbadan.

وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ(94)

 Iyo galidda Naarta Jaxiimo.

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ(95)

 Waxaad (la soo sheegay) waa run dhab ah.

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ(96)

 Ee tasbiixso Magaca Eebaha wayn.


سورهای بیشتر به زبان صومالی:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره واقعه با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره واقعه با کیفیت بالا.
سوره واقعه را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره واقعه را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره واقعه را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره واقعه را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره واقعه را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره واقعه را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره واقعه را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره واقعه را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره واقعه را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره واقعه را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره واقعه را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره واقعه را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره واقعه را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره واقعه را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره واقعه را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره واقعه را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره واقعه را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره واقعه را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره واقعه را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره واقعه را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره واقعه را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره واقعه را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره واقعه را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره واقعه را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره واقعه را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره واقعه را با صدای الحصري
الحصري
سوره واقعه را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره واقعه را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره واقعه را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره واقعه را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Sunday, December 22, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید