Перевод суры Аль-Мааридж на русский язык

  1. Сура mp3
  2. Другие суры
  3. русский
Священный Коран | Перевод Корана | Язык русский | Сура Аль-Мааридж | المعارج - получите точный и надежный русский текст сейчас - Количество аятов: 44 - Номер суры в мушафе: 70 - Значение названия суры на русском языке: The Ways of Ascent.

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ(1)

 И вопрошающий спросил о каре

لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ(2)

 Для неверных, Которую никто не сможет отвести, -

مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ(3)

 (Идущей) от Аллаха - Владыки всех ступеней восхожденья -

تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ(4)

 (Ступеней, по которым) Ангелы и Дух к Нему восходят За день один длиною в пятьдесят тысячелетий.

فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا(5)

 А потому терпи терпением благим, -

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا(6)

 (День Воскресенья) они видят столь далеким,

وَنَرَاهُ قَرِيبًا(7)

 Мы ж видим близким (этот День).

يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ(8)

 Тот День, Когда расплавленною медью станет небо,

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ(9)

 Подобно (волосинкам) шерсти, распылятся горы.

وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا(10)

 Когда о своем друге друг не спросит,

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ(11)

 Хотя они предстанут друг пред другом. И пожелает грешник (Искупить свои грехи) в тот День, Спасаясь от Господней кары, Ценой своих детей,

وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ(12)

 Своей жены и брата

وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ(13)

 И рода своего, который кров ему давал и пищу.

وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ(14)

 (Ценой) всего, что на земле, Что только бы могло его спасти.

كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ(15)

 Напрасно! Это ведь Огонь,

نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ(16)

 Что вплоть до черепа Всего его поглотит!

تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ(17)

 (В пылающее пламя) приглашая тех, Кто, отвращаясь, стал спиной,

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ(18)

 Копил добро и (в закромах его) хранил.

۞ إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا(19)

 Поистине, был беспокойным создан человек.

إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا(20)

 Когда его коснется зло, Он полон (бесконечных) жалоб;

وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا(21)

 Когда ж к нему добро приходит, Становится он скуп (и недоступен).

إِلَّا الْمُصَلِّينَ(22)

 (Но не такие те), Кто (перед Господом) в молитве преклонился,

الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ(23)

 Те, кто в своей молитве постоянен

وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ(24)

 И в чьем имуществе Всегда есть признанная доля

لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ(25)

 Для тех, которые о помощи взывают, И тех, которые о помощи (в смирении) молчат;

وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ(26)

 И те, кто верит в День (Господнего) Суда,

وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ(27)

 И те, кто наказания Господнего страшится, -

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ(28)

 Ведь наказания Аллаха Никто не сможет избежать.

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ(29)

 И те, кто целомудрие свое блюдет,

إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ(30)

 Довольствуясь женой или рабыней, (Которой он свободу подарил и в жены принял), - С них порицанья Мы снимаем!

فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ(31)

 Но тех, кто за пределы этого стремится, (Мы) преступающими (нарекаем).

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ(32)

 И те, которые блюдут доверенную (им поклажу) И добросовестны в своих договорах,

وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ(33)

 И те, которые тверды в (правдивости) свидетельств,

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ(34)

 И те, кто строг в часах молитвы, -

أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ(35)

 Они все те, кто будут почтены В садах прекрасных Рая.

فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ(36)

 Так что ж с неверными, Которые спешат к тебе

عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ(37)

 Толпою справа и толпою слева?

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ(38)

 Неужто все они желают В Садах услады пребывать?

كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ(39)

 Но нет! Конечно, они знают И как, (и для чего) Мы сотворили их.

فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ(40)

 Клянусь Владыкой разных (фаз) восхода и заката, Что, истинно, Мы можем

عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ(41)

 На лучших всех их заменить И не допустим Мы нарушить то, Что Мы замыслили к свершенью.

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ(42)

 Оставь же суетиться их и пустословить, Пока свой День они не встретят - Тот День, что им обещан был.

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ(43)

 В тот День Когда они все выйдут из могил, И устремятся к Знаковому (месту),

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ(44)

 Потупленными будут взоры их, Позор (всецело) их поглотит, - Таков тот День, Который им обещан был!


Больше сур в русский:


Аль-Бакара Аль-'Имран Ан-Ниса'
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хадж Аль-Касас Аль-'Анкабут
Ас-Саджда Я-Син Ад-Духан
Аль-Фатх Аль-Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-Рахман Аль-Ваки'а
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Аль-Иншикак Аль-А'ла Аль-Гашия

Скачать суру Al-Maarij с голосом самых известных рекитаторов Корана:

Сура Al-Maarij mp3: выберите рекитатора, чтобы прослушать и скачать главу Al-Maarij полностью в высоком качестве
surah Al-Maarij Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Maarij Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Maarij Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Maarij Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Maarij Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Maarij Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Maarij Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Maarij Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Maarij Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Maarij Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Maarij Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Maarij Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Maarij Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Maarij Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Maarij Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, November 23, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой