La sourate Al-Qiyamah en Kazakh

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Kazakh
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Kazakh | Sourate Al-Qiyama | - Nombre de versets 40 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 75 - La signification de la sourate en English: The Day of Resurrection.

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ(1)

 Жоқ! Қайта тірілу күнімен ант етемін

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ(2)

 Әрі жазғырушы жанмен ант етемін

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ(3)

 Адам баласы, Біз сүйектерін жинай алмайды деп есептей ме

بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ(4)

 Күмәнсіз, оның саусақтарының ұштарын да қалпына келтіруге күшіміз жетеді

بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ(5)

 Алайда, адам алдағы уақытта да бұзық іс істеуді қалайды

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ(6)

 Ол: «Қайта тірілу күні қашан?» деп сұрайды

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ(7)

 Қашан көз қатты үрейленіп көруден қалғанда

وَخَسَفَ الْقَمَرُ(8)

 және ай тұтылған сәулесі өшкен

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ(9)

 әрі күн мен ай біріктірілген кезде

يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ(10)

 сол күні адам: «Қашатын жер қайда?»- дейді

كَلَّا لَا وَزَرَ(11)

 Жоқ! Паналайтын ешқандай орын жоқ

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ(12)

 Ол күні тұрақтар орын сенің Раббыңда

يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ(13)

 Сол күні адам баласына ілгері жібергендері және кейінге қалдырғандары туралы хабар етіледі

بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ(14)

 Күмәнсіз, адам өз-өзіне қарсы куәлік береді

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ(15)

 тіпті ол, өз уәж-сылтауларын ортаға салса да

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ(16)

 Ей, Мұхаммед! Оған уахиды жаттауға асығып, тіліңді қимылдатпа

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ(17)

 Анығында, оны жинау және оқып беру Біздің міндетімізде

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ(18)

 Ал, Біз оны оқығанда, оның оқылуына ілес

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ(19)

 содан кейін оны түсіндіру Біздің міндетімізде

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ(20)

 Жоқ! Негізінде, сендер осы өмірді ұнатасыңдар

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ(21)

 ал, соңғы, мәңгілік өмірді ақиретті тастап, қалдырып қоясыңдар

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ(22)

 Ол күні кейбір жүздер жайнап

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ(23)

 Раббысына қарайды

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ(24)

 Әрі ол күні кейбір жүздер түнеріп

تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ(25)

 Омыртқа үзілетіндей іс азап болатынына көздері жетеді

كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ(26)

 Жоқ, олай емес! Қашан ол жан алқымға жеткен кезде

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ(27)

 әрі «Кім шара көреді», делінгенде

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ(28)

 және ол, шын мәнінде, бұл айрылу екенін сезгенде

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ(29)

 балтыр балтырға қосылған кезде

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ(30)

 сол күні сенің Раббыңа айдалады

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ(31)

 Өйткені ол шын деп білмеді сенбеді және намаз оқымады

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ(32)

 Керісінше, оны өтірік санап, теріс бұрылды

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ(33)

 кейін ол кердеңдей басып, өзінің үй-ішіне кетті

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ(34)

 Сорың құрсын, сенің, сорың құрғыр

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ(35)

 Сосын тағы сорың құрсын, соры қайнағыр

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى(36)

 Адам баласы өз бетімен қараусыз, бос қалдырыламын деп ойлай ма

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ(37)

 Ол төгілген мәниден ұрық сұйығынан бір тамшы емес пе еді

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ(38)

 Кейін, ол ұйыған қан болды. Сөйтіп ол оны жаратып тұла бойын үйлестіріп теңестірді

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ(39)

 Әрі одан екі жыныс: ер және әйел жасады

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ(40)

 Сонда, Оның өліктерді тірілтуге күші жетпей ме


Plus de sourates en Kazakh :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Qiyamah : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Qiyamah complète en haute qualité.


surah Al-Qiyamah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Qiyamah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Qiyamah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Qiyamah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Qiyamah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Qiyamah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Qiyamah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Qiyamah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Qiyamah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Qiyamah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Qiyamah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Qiyamah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Qiyamah Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Qiyamah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Qiyamah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, November 23, 2024

Donnez-nous une invitation valide