Surah An-Naba with Danish

  1. Surah mp3
  2. More
  3. Danish
The Holy Quran | Quran translation | Language Danish | Surah An Naba | النبأ - Ayat Count 40 - The number of the surah in moshaf: 78 - The meaning of the surah in English: The Great News.

عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ(1)

 Waarover vragen zij

عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ(2)

 Over de grote aankondiging

الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ(3)

 Waaromtrent zij (van mening) verschillen

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ(4)

 Waarlijk, zij zullen het spoedig te weten komen

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ(5)

 Nogmaals zij zullen het weldra te weten komen

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا(6)

 Hebben Wij de aarde niet als een bed gespreid

وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا(7)

 En de bergen als palen opgezet

وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا(8)

 En hebben Wij u niet in paren geschapen

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا(9)

 En hebben Wij uw slaap niet tot rusten bestemd

وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا(10)

 En hebben Wij de nacht niet als een mantel gemaakt

وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا(11)

 En hebben Wij de dag niet voor (het zoeken) naar levensonderhoud gemaakt

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا(12)

 En hebben Wij niet zeven sterke (hemelen) boven u gebouwd

وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا(13)

 En daarin een stralende lamp geplaatst

وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا(14)

 En zenden Wij niet vanuit de wolken regen neder die voortstroomt

لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا(15)

 Opdat Wij daardoor graan en plantengroei voortbrengen

وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا(16)

 En weelderige tuinen

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا(17)

 Voorzeker, de Dag der beslissing is bepaald

يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا(18)

 De Dag waarop de bazuin wordt geblazen; dan zult gij in scharen komen

وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا(19)

 En de hemel wordt geopend en zal vele poorten hebben

وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا(20)

 En de bergen verdwijnen en worden tot een luchtspiegeling

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا(21)

 Voorzeker de hel ligt in een hinderlaag

لِّلطَّاغِينَ مَآبًا(22)

 Een tehuis voor de opstandigen

لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا(23)

 Die daarin lange tijd zullen vertoeven

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا(24)

 Zij zullen daar geen koelte hebben en geen dronk smaken

إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا(25)

 Behalve kokend water en een stinkende vloeistof die verschrikkelijk koud is

جَزَاءً وِفَاقًا(26)

 Een passende vergelding (voor hun daden)

إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا(27)

 Zij verwachtten geen rekening

وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا(28)

 En verwierpen Onze tekenen geheel

وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا(29)

 En Wij hebben alles in een boek neergeschreven

فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا(30)

 Smaakt dus de straf! Wij zullen u slechts hierin doen toenemen

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا(31)

 Voorwaar, er is triomf voor de rechtvaardigen

حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا(32)

 Beschutte tuinen en wijnbergen

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا(33)

 En jeugdige gezellen, gelijk in leeftijd

وَكَأْسًا دِهَاقًا(34)

 En een gevulde beker

لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا(35)

 Zij horen daar geen ijdele gesprekken noch leugens

جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا(36)

 Een beloning van uw Heer, een toereikende gave

رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا(37)

 Van de Heer der hemelen en der aarde en van alles wat daar tussen is, de Barmhartige. Niemand zal Hem kunnen aanspreken

يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا(38)

 De Dag waarop de Geest en de (andere) engelen in gelederen opgesteld staan, zullen zij niet spreken, met uitzondering van hem aan wie de Barmhartige het toestaat en die alleen zal spreken wat recht is

ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا(39)

 Die Dag is de werkelijkheid. Daarom, laat hij die het wil een toevlucht bij zijn Heer zoeken

إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا(40)

 Voorwaar, Wij hebben u voor een straf die nabij is gewaarschuwd; de Dag waarop de mens zal zien wat hij heeft uitgevoerd en (waarop) de ongelovige zal zeggen: O, ware ik maar stof geweest


More surahs in Danish:


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah An-Naba with the voice of the most famous Quran reciters :

surah An-Naba mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter An-Naba Complete with high quality
surah An-Naba Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah An-Naba Bandar Balila
Bandar Balila
surah An-Naba Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah An-Naba Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah An-Naba Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah An-Naba Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah An-Naba Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah An-Naba Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah An-Naba Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah An-Naba Fares Abbad
Fares Abbad
surah An-Naba Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah An-Naba Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah An-Naba Al Hosary
Al Hosary
surah An-Naba Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah An-Naba Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, May 4, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب