سوره نبأ به زبان آلبانیایی

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان آلبانیایی | سوره نبأ | النبأ - تعداد آیات آن 40 - شماره سوره در مصحف: 78 - معنی سوره به انگلیسی: The Great News.

عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ(1)

 Për çka pyesin ata njëri-tjetrin? –

عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ(2)

 Për lajmin e madh,

الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ(3)

 për të cilin ata kanë mendime të ndryshme.

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ(4)

 Jo, jo, ata, me siguri, do ta dinë!

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ(5)

 E pastaj, sërish, me të vërtetë, do ta dinë!

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا(6)

 A nuk u kemi bërë ne Tokën shtrat?

وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا(7)

 E malet shtyll?

وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا(8)

 Ne ju kemi krijuar dy lloje (mashkull e femër),

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا(9)

 dhe gjumin tuaj ua kemi bërë çlodhje,

وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا(10)

 kure natën ua kemi bërë mbulesë,

وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا(11)

 dhe ditën e kemi caktuar për jetesë (ekonomizim),

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا(12)

 dhe mbi ju kemi ndërtuar shtratë qiej të fortë.

وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا(13)

 Dhe kemi krijur kandil (diell) të shëndritshëm!

وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا(14)

 Ne, nga retë, u leshojmë ujëra të mëdha (shira)

لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا(15)

 për rritjen e drithërave dhe bimëve,

وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا(16)

 dhe kopshteve të dendura.,

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا(17)

 Me të vërtetë, Dita e sqarimit, është caktuar,

يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا(18)

 Dita kur do të fryhet në buri (Sur), e do të vini ju, grupe-grupe,

وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا(19)

 dhe qielli do të hapet dhe do të bëhet dyer,

وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا(20)

 dhe malet lëvizin e bëhen si hije e ajrit (fatamorganë).

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا(21)

 Me të vërtetë, Skëterra do të bëhet pusi,

لِّلطَّاغِينَ مَآبًا(22)

 për të këqinjtë vendbanim, -

لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا(23)

 që aty të mbeten përgjithmonë:

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا(24)

 në të, nuk do të shijojnë as freskim, as pije,

إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا(25)

 përpos ujit të vluar dhe qelbësirave,

جَزَاءً وِفَاقًا(26)

 (si) shpërblim gjegjës (i veprave të tyre).

إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا(27)

 Ata, me të vërtetë, nuk kanë menduar në dhënie të llogarisë,

وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا(28)

 dhe argumentet Tona i kanë mohuar krejtësisht,

وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا(29)

 por Ne, çdo gjë e kemi numërura dhe shënuar.

فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا(30)

 “Andaj, shijoni, Ne do t’ju shtojmë vetëm dënimin”.

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا(31)

 E, me të vërtetë, për ata që i kanë druajtur Perëndisë, u janë përgatitur vende kënaqësie:

حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا(32)

 kopshte dhe vreshta,

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا(33)

 dhe vajza të reja, të njëjtës moshë,

وَكَأْسًا دِهَاقًا(34)

 dhe kupa të plota.

لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا(35)

 Nuk do të dëgjojnë atje (në xhennet) biseda të kota as gënjeshtra,

جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا(36)

 (ky është) shpërblimi i Zotit tënd, i dhënë sipas llogarisë (së veprave të tyre),

رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا(37)

 Zotit të qiejve dhe të Tokës, dhe çka gjendet në mes tyre, Mëshiruesi, të cilit askush nuk do të mund t’i bëzejë (flas),

يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا(38)

 në Ditën kur Xhebraili dhe engjëjt do të jenë të rreshtuar, e nuk do të flas askush, përpos atij që do t’i lejojë Mëshiruesi, e që do të thonë të vërtetën.

ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا(39)

 Ajo është Ditë e pashmangshme, e kush të dojë, do ta marr strehimin te Zoti i vet.

إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا(40)

 Me të vërtetë, Ne u kemi paralajmëruar se është i afërt dënimi, në Ditën kur njeriu do t’i shohë veprat e tija, dhe, kur jobesimtari, do të thotë: “Ah, të isha dhé!”


سورهای بیشتر به زبان آلبانیایی:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره نبأ با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره نبأ با کیفیت بالا.
سوره نبأ را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره نبأ را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره نبأ را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره نبأ را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره نبأ را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره نبأ را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره نبأ را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره نبأ را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره نبأ را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره نبأ را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره نبأ را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره نبأ را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره نبأ را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره نبأ را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره نبأ را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره نبأ را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره نبأ را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره نبأ را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره نبأ را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره نبأ را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره نبأ را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره نبأ را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره نبأ را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره نبأ را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره نبأ را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره نبأ را با صدای الحصري
الحصري
سوره نبأ را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره نبأ را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره نبأ را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره نبأ را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Saturday, November 23, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید