سوره معارج به زبان تاتاری

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان تاتاری | سوره معارج | المعارج - تعداد آیات آن 44 - شماره سوره در مصحف: 70 - معنی سوره به انگلیسی: The Ways of Ascent.

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ(1)

 Бер сораучы кәфер сорады киләчәк ґәзабны вә әйтте: "Әгәр ул Мухәммәд хәбәр биргән ґәзаб хак булса, ий Аллаһ безгә күктән таш яудыр" – дип.

لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ(2)

 Ул ґәзаб кәферләргә киләчәкдер, ул ґәзабны кире җибәрүче юк,

مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ(3)

 дәрәҗәләр иясе булган Аллаһудан.

تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ(4)

 Фәрештәләр вә Җәбраил фәрештә Аллаһ билгеләгән югары урынга ашырлар, озынлыгы илле мең еллык көндә.

فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا(5)

 Кәферләрнең сине инкяр итүләренә күркәм чыдау белән чыда!

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا(6)

 Ул кәферләр кыямәтне ерак, яки булмас, дип уйлыйлар.

وَنَرَاهُ قَرِيبًا(7)

 Әмма Без ул кыямәтнең вакыйгъ булуын бик якын күрәбез.

يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ(8)

 Ул көндә күк эрегән бакыр кеби булыр.

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ(9)

 Вә таулар буялган йон кеби төрле төстә булырлар.

وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا(10)

 Ул көндә дус дустыны сорамас.

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ(11)

 Ул дусларны бер-берсенә күрсәтерләр, шулай да сорашмаслар. Гөнаһлы кеше балаларын биреп, ґәзабтан котылуны теләр ул көндә.

وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ(12)

 вә хатынын һәм кардәшләрен биреп,

وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ(13)

 вә аны эченә алган кабиләсене биреп,

وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ(14)

 вә җирдә булган барча мәхлукатне биреп, соңра шуларның барчасын ґәзабта калдырып, үзен коткаруны теләр.

كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ(15)

 Кайда инде – аңа котылу була торган эш түгел, тәхкыйк ул ут ялкынланды.

نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ(16)

 Бик катылык белән баш тиресен вә башка әгъзаларын кубарыр.

تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ(17)

 Ул ут чакырыр вә үзенә тартыр хактан артка киткән вә Аллаһуга итагать итүдән баш тарткан кешене.

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ(18)

 Һәм малны җыеп та фәкыйрьләргә, Аллаһ юлына бирмәгән саран кешене.

۞ إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا(19)

 Тәхкыйк кеше саран, комсыз булып халык кылынды.

إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا(20)

 Әгәр аңа бер зарар ирешсә, аның өчен бик кайгыручы вә тавыш күтәрүчедер.

وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا(21)

 Әгәр аңа байлык ирешсә – саранлана, малының тиешле өлешен бирми.

إِلَّا الْمُصَلِّينَ(22)

 Мәгәр намаз укучылар гына алар кеби түгелләр.

الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ(23)

 Алар бер намазларын да калдырмыйча даим укыйлар.

وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ(24)

 Вә аларның малларында бер билгеле булган өлеш бардыр.

لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ(25)

 Сораучы мохтаҗлар өчен вә сорамаучы мохтаҗлар өчен, ягъни аларга малларыннан тиешле өлешне бирерләр.

وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ(26)

 Дәхи алар кыямәт көненең булачагын тәсдыйк кылучылардыр.

وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ(27)

 Дәхи алар Раббыларының ґәзабыннан куркучылардыр.

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ(28)

 Тәхкыйк Раббыларының ґәзабыннан курыкмыйча имин тору һич ярамыйдыр.

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ(29)

 Дәхи алар гаурәтләрен зинадан саклаучылардыр.

إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ(30)

 Мәгәр үзләренең хатыннарына һәм кәнизәкләренә якынлык кылырлар, әлбәттә, алар моның өчен шелтәләнмәсләр.

فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ(31)

 Берәү бу күрсәтелгәннән читкә китсә, ягъни зина кылса, андый кешеләр Аллаһуның чигеннән үткән кешеләрдер.

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ(32)

 Дәхи алар алган әманәтләренә вә биргән вәгъдәләренә ригая кылучылардыр, ягъни хыянәт итмәсләр.

وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ(33)

 Дәхи алар мөселманнар арасында бер эштә шаһит булсалар шәһитлек эшендә таза торырлар.

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ(34)

 Дәхи алар намазларын саклап үз вакытында укучылар.

أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ(35)

 Менә бу кешеләр җәннәтләрдә хөрмәтләнүчеләр.

فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ(36)

 Имансыз динсезләргә ни булган – төркем-төркем булып,

عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ(37)

 уңнан да, сулдан да синең хозурыңа ашыгып киләләр.

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ(38)

 Әллә ул имансызлардан һәрберсе Нәгыйм җәннәтенә кертелүне өмет итәме?

كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ(39)

 Тәхкыйк Без кешеләрне халык кылдык үзләре белгән нәрсәдән. Ягъни беренче Адәм балчыктан, калган кешеләр бер тамчы судан.

فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ(40)

 Мәшрыйклар вә мәгърибләр Раббысы белән ант итәмен, тәхкыйк Без кадирбыз.

عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ(41)

 Бу имансыз, динсез кешеләрне яхшырак кешеләргә алыштырырга, ягъни аларны һәммәсен һәлак итеп, алар урынына итагать итүче яхшы кешеләрне халык кылырга, Без эшебездә артка калучы түгелбез, һичбер эштә Бездән алга чыгучы булмас.

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ(42)

 Син аларны ихтыярларына куй, батыл гамәлләренә чумсыннар вә һич файдасыз нәрсәләр белән уйнасыннар, хәтта вәгъдә ителгән көннәренә чаклы.

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ(43)

 Кыямәт көнендә каберләреннән ашыгып чыгарлар, гүя үзләренең бер сөекле нәселләренә текәлгән кеби чакыручы фәрештә тарафына ашыгып барырлар.

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ(44)

 Куркудан күзләре түбән төшкән хәлдә аларны хурлык каплаган булыр, бу көн аларга вәгъдә ителгән көндер.


سورهای بیشتر به زبان تاتاری:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره معارج با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره معارج با کیفیت بالا.
سوره معارج را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره معارج را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره معارج را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره معارج را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره معارج را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره معارج را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره معارج را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره معارج را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره معارج را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره معارج را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره معارج را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره معارج را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره معارج را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره معارج را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره معارج را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره معارج را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره معارج را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره معارج را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره معارج را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره معارج را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره معارج را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره معارج را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره معارج را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره معارج را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره معارج را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره معارج را با صدای الحصري
الحصري
سوره معارج را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره معارج را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره معارج را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره معارج را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Monday, May 13, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید