سوره معارج به زبان روسی

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان روسی | سوره معارج | المعارج - تعداد آیات آن 44 - شماره سوره در مصحف: 70 - معنی سوره به انگلیسی: The Ways of Ascent.

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ(1)

 И вопрошающий спросил о каре

لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ(2)

 Для неверных, Которую никто не сможет отвести, -

مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ(3)

 (Идущей) от Аллаха - Владыки всех ступеней восхожденья -

تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ(4)

 (Ступеней, по которым) Ангелы и Дух к Нему восходят За день один длиною в пятьдесят тысячелетий.

فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا(5)

 А потому терпи терпением благим, -

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا(6)

 (День Воскресенья) они видят столь далеким,

وَنَرَاهُ قَرِيبًا(7)

 Мы ж видим близким (этот День).

يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ(8)

 Тот День, Когда расплавленною медью станет небо,

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ(9)

 Подобно (волосинкам) шерсти, распылятся горы.

وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا(10)

 Когда о своем друге друг не спросит,

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ(11)

 Хотя они предстанут друг пред другом. И пожелает грешник (Искупить свои грехи) в тот День, Спасаясь от Господней кары, Ценой своих детей,

وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ(12)

 Своей жены и брата

وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ(13)

 И рода своего, который кров ему давал и пищу.

وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ(14)

 (Ценой) всего, что на земле, Что только бы могло его спасти.

كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ(15)

 Напрасно! Это ведь Огонь,

نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ(16)

 Что вплоть до черепа Всего его поглотит!

تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ(17)

 (В пылающее пламя) приглашая тех, Кто, отвращаясь, стал спиной,

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ(18)

 Копил добро и (в закромах его) хранил.

۞ إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا(19)

 Поистине, был беспокойным создан человек.

إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا(20)

 Когда его коснется зло, Он полон (бесконечных) жалоб;

وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا(21)

 Когда ж к нему добро приходит, Становится он скуп (и недоступен).

إِلَّا الْمُصَلِّينَ(22)

 (Но не такие те), Кто (перед Господом) в молитве преклонился,

الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ(23)

 Те, кто в своей молитве постоянен

وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ(24)

 И в чьем имуществе Всегда есть признанная доля

لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ(25)

 Для тех, которые о помощи взывают, И тех, которые о помощи (в смирении) молчат;

وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ(26)

 И те, кто верит в День (Господнего) Суда,

وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ(27)

 И те, кто наказания Господнего страшится, -

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ(28)

 Ведь наказания Аллаха Никто не сможет избежать.

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ(29)

 И те, кто целомудрие свое блюдет,

إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ(30)

 Довольствуясь женой или рабыней, (Которой он свободу подарил и в жены принял), - С них порицанья Мы снимаем!

فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ(31)

 Но тех, кто за пределы этого стремится, (Мы) преступающими (нарекаем).

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ(32)

 И те, которые блюдут доверенную (им поклажу) И добросовестны в своих договорах,

وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ(33)

 И те, которые тверды в (правдивости) свидетельств,

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ(34)

 И те, кто строг в часах молитвы, -

أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ(35)

 Они все те, кто будут почтены В садах прекрасных Рая.

فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ(36)

 Так что ж с неверными, Которые спешат к тебе

عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ(37)

 Толпою справа и толпою слева?

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ(38)

 Неужто все они желают В Садах услады пребывать?

كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ(39)

 Но нет! Конечно, они знают И как, (и для чего) Мы сотворили их.

فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ(40)

 Клянусь Владыкой разных (фаз) восхода и заката, Что, истинно, Мы можем

عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ(41)

 На лучших всех их заменить И не допустим Мы нарушить то, Что Мы замыслили к свершенью.

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ(42)

 Оставь же суетиться их и пустословить, Пока свой День они не встретят - Тот День, что им обещан был.

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ(43)

 В тот День Когда они все выйдут из могил, И устремятся к Знаковому (месту),

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ(44)

 Потупленными будут взоры их, Позор (всецело) их поглотит, - Таков тот День, Который им обещан был!


سورهای بیشتر به زبان روسی:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره معارج با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره معارج با کیفیت بالا.
سوره معارج را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره معارج را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره معارج را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره معارج را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره معارج را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره معارج را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره معارج را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره معارج را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره معارج را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره معارج را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره معارج را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره معارج را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره معارج را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره معارج را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره معارج را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره معارج را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره معارج را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره معارج را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره معارج را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره معارج را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره معارج را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره معارج را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره معارج را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره معارج را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره معارج را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره معارج را با صدای الحصري
الحصري
سوره معارج را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره معارج را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره معارج را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره معارج را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Thursday, November 21, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید