La sourate Ar-Rahman en Peul
الرَّحْمَٰنُ(1) Jom Hinaraŋke On |
O anndinii Alqur`aana |
O tagi neɗɗaŋke |
O anndini mo ɓanngingol |
Naange ngen e lewru ndun [hino dogira] limoore |
koode ɗen kadi e leɗɗe ɗen, hino sujjude |
Kammu ngun, O toownu ngu. O waɗi nunɗal ngal |
fii wata on bewu ka peesirɗe |
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ(9) Ñinniron etugol ngol no nunɗiri. Wata on ɗuytu peesirɗe ɗen |
Leydi ndin, O waɗanndi tagoore nden |
muuyanteeɗi hino e mayri, e leɗɗe tamaro marɗe poƴƴi |
e gabbe marɗe ñaande, e uurngol |
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin woni ko fennoton |
O tagiri neɗɗo on immorde e loopal, wa’ungal wa ko juɗaa |
O tagiri jinnaaji ɗin, immorde e lew lewndu yiite laaɓuki |
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton |
Jeyɗo fuɗirɗe ɗen ɗiɗi Jeyi kadi mutirɗe ɗen ɗiɗi |
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton |
O Tuppindiri maaje ɗen ɗiɗi, hiɗe fotta |
heedo hino hakkunde majje, ɗe jillondirtaa |
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton |
Hino yalta e ɗen [maaje] ɗiɗi: kaŋŋe "Lu’lu’u" e "Marjaan |
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton |
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ(24) Ko Kanko woodani dogooje lesaaɗe ka nder maayo, wa’uɗe wa pelle |
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton |
Kala ko woni e hoore mayri ko ko re’ata |
heddoo Jaati Joomi maa Kin, Jom mawngu e teddungal. @Corrected |
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton |
يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ(29) Ɓen wonɓe ka kammuuli e ka leydi hino naamnoo Mo. Ñalnde woo, Himo e fiyaaku |
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton |
Aray nde Men faandii hasbude on, onon yo tedda ko`e en ɗiɗo |
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton |
Ko onon yo dental jinna e yimɓe ! Si on hattanii wuɗɗirgol ka seraaji kammuuli e ka leydi, haray wuɗɗee. On wuɗɗirtaa si wanaa e doole |
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton |
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ(35) Hino wurtee e mon - [onon jinna e yimɓe] - ɗemngal yiite e curki [maa sila taayuɗo], on faabondirtaa |
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton |
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ(37) Si wonii kammu ngun seekike, ngu wojjirii wa piindi hono pentiir boɗe |
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton |
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ(39) Nden ñalnde, wanaa neɗɗo maa jinne woni ko lanmditetee fii junuubi mun |
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton |
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ(41) Bomɓe ɓen hino annditiree maandeeji maɓɓe ɗin. Ɓe nanngiroyee ka njubuuji-tin tinɗi- e ka koyɗe |
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin woni ko fennoton |
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ(43) Ko ngee woni Jahannama nge bomɓe ɓen fennaynoo fii mun |
Hiɓe wanngoo hakkunde magge e fatayɗam hattuɗam wulde |
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton |
Hino woodani kala hulɗo daragol yeeso Joomi mun, aljannaaji ɗiɗi |
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton |
marɗe calɗi ɗiɗi dukke |
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton |
Ɓulli ɗiɗi hino e nder majji, ilayɗi. @Corrected |
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton |
Hino e nder majji kala muuyanteeɗi ɗin, noone ɗiɗi |
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton |
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ(54) Hara ko ɓe soɓɓindiiɓe e ndaɗɗule tekkirɗe nder, dimɗe majje ɗen ɗiɗi ko ɓadiiɗe |
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton |
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ(56) (Rewɓe) raɓɓiɗa ndaarɗeɓe hino toon, ɓe neɗɗo memaali ado maɓɓe wanaa kadi jinna |
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton |
[Labiraaɓe] wa kaŋŋe yaaquutu e marjaan |
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton |
Hara njoɓdi moƴƴere no woodi, si wanaa moƴƴere |
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton |
Hino gaanin ɗin ɗiɗi, aljannaaji ɗiɗi kadi |
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton |
مُدْهَامَّتَانِ(64) hecciɗuɗi ɗiɗi |
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton |
Ɓulli ɗiɗi hino e nder majji, ɓulayɗi |
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton |
Hino e majji : muuyanteeɗi, e leɗɗe tamaro e rummaana |
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton |
Hino e ɗin ɗiɗi : rewɓe suɓaaɓe labaaɓe |
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton |
huurul’ayniiɓe, soomaaɓe e tillisooji |
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton |
neɗɗo memaali ɓen ado maɓɓe, wanaa kadi jinna |
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton |
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ(76) Ko ɓe soɓɓindotooɓe e hoore ngawluuji haakooji, e ndaɗɗule abqari labaaɗe |
E ko honɗi e neemaaji Joomi mon ɗin yeddoton |
Barkinii Innde Joomi maa nden, Jom Mawngu e Teddungal |
Plus de sourates en Peul :
Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :
Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Ar-Rahman : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Ar-Rahman complète en haute qualité.















Donnez-nous une invitation valide