Mutaffifin suresi çevirisi Almanca

  1. Suresi mp3
  2. Başka bir sure
  3. Almanca
Kuranı Kerim türkçe meali | Kur'an çevirileri | Almanca dili | Mutaffifin Suresi | المطففين - Ayet sayısı 36 - Moshaf'taki surenin numarası: 83 - surenin ingilizce anlamı: The Dealers in Fraud - The Cheats.

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ(1)

 Wehe den das Maß Kürzenden,

الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ(2)

 die, wenn sie sich von den Menschen zumessen lassen, sich volles Maß geben lassen,

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ(3)

 wenn sie ihnen aber zumessen oder wägen, Verlust zufügen.

أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ(4)

 Glauben jene nicht, daß sie auferweckt werden

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ(5)

 zu einem gewaltigen Tag,

يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ(6)

 am Tag, da die Menschen sich um des Herrn der Weltenbewohner willen aufstellen werden?

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ(7)

 Keineswegs! Das Buch der Sittenlosen ist wahrlich in Siggin.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ(8)

 Und was läßt dich wissen, was Siggin ist?

كِتَابٌ مَّرْقُومٌ(9)

 (Es ist) ein Buch mit festen Eintragungen.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(10)

 Wehe an jenem Tag den Leugnern,

الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ(11)

 die den Tag des Gerichts für Lüge erklären!

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ(12)

 Und nur derjenige erklärt ihn für Lüge, der Übertretungen begeht und ein Sünder ist.

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ(13)

 Wenn ihm Unsere Zeichen verlesen werden, sagt er: "(Es sind) Fabeln der Früheren."

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ(14)

 Keineswegs! Vielmehr hat sich das, was sie zu erwerben pflegten, über ihren Herzen angesetzt.

كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ(15)

 Keineswegs! Sie werden von ihrem Herrn an jenem Tag bestimmt abgeschirmt sein.

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ(16)

 Hierauf werden sie bestimmt dem Höllenbrand ausgesetzt sein.

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(17)

 Hierauf wird gesagt werden: "Das ist das, was ihr für Lüge zu erklären pflegtet."

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ(18)

 Keineswegs! Das Buch der Frommen ist wahrlich in 'Illiyyin.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ(19)

 Und was läßt dich wissen, was 'Illiyyun ist?

كِتَابٌ مَّرْقُومٌ(20)

 (Es ist) ein Buch mit festen Eintragungen,

يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ(21)

 in das die (Allah) Nahegestellten Einsicht nehmen.

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ(22)

 Die Frommen werden wahrlich in Wonne sein,

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ(23)

 auf überdachten Liegen (gelehnt), und blicken um sich.

تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ(24)

 Du erkennst in ihren Gesichtern das Strahlen der Wonne.

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ(25)

 Ihnen wird von versiegeltem Nektar zu trinken gegeben,

خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ(26)

 dessen Siegel Moschus ist -, und darum sollen die Wettbewerber wettkämpfen -,

وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ(27)

 und dessen Beimischung Tasnim ist,

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ(28)

 aus einer Quelle, aus der die (Allah) Nahegestellten trinken.

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ(29)

 Gewiß, diejenigen, die Übeltaten begingen, pflegten über diejenigen zu lachen, die glauben,

وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ(30)

 und, wenn sie an ihnen vorbeikamen, einander zuzuzwinkern.

وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ(31)

 Und, wenn sie zu ihren Angehörigen zurückkehrten, kehrten sie zurück, indem sie es sich wohl sein ließen.

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ(32)

 Und, wenn sie sie sahen, sagten sie: "Diese gehen fürwahr in die Irre."

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ(33)

 Dabei waren sie doch nicht als Hüter über sie gesandt worden.

فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ(34)

 Heute aber lachen diejenigen, die glauben, über die Ungläubigen,

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ(35)

 auf überdachten Liegen (gelehnt), und blicken um sich.

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ(36)

 Sind die Ungläubigen nicht doch belohnt worden für das, was sie zu tun pflegten?


Almanca diğer sureler:

Bakara suresi Âl-i İmrân Nisâ suresi
Mâide suresi Yûsuf suresi İbrâhîm suresi
Hicr suresi Kehf suresi Meryem suresi
Hac suresi Kasas suresi Ankebût suresi
As-Sajdah Yâsîn suresi Duhân suresi
fetih suresi Hucurât suresi Kâf suresi
Necm suresi Rahmân suresi vakıa suresi
Haşr suresi Mülk suresi Hâkka suresi
İnşikâk suresi Alâ suresi Gâşiye suresi

En ünlü okuyucuların sesiyle Mutaffifin Suresi indirin:

Surah Al-Mutaffifin mp3: yüksek kalitede dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçerek
Mutaffifin Suresi Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
Mutaffifin Suresi Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Mutaffifin Suresi Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Mutaffifin Suresi Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Mutaffifin Suresi Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Mutaffifin Suresi Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Mutaffifin Suresi Ali Al Hudhaifi
Ali Al Hudhaifi
Mutaffifin Suresi Fares Abbad
Fares Abbad
Mutaffifin Suresi Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Mutaffifin Suresi Muhammad Jibril
Muhammad Jibril
Mutaffifin Suresi Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Mutaffifin Suresi Al Hosary
Al Hosary
Mutaffifin Suresi Al-afasi
Mishari Al-afasi
Mutaffifin Suresi Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
Mutaffifin Suresi Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, May 11, 2024

Bizim için dua et, teşekkürler