Mürselat suresi çevirisi Tacikçe

  1. Suresi mp3
  2. Başka bir sure
  3. Tacikçe
Kuranı Kerim türkçe meali | Kur'an çevirileri | Tacikçe dili | Mürselat Suresi | المرسلات - Ayet sayısı 50 - Moshaf'taki surenin numarası: 77 - surenin ingilizce anlamı: Those Sent Forth.

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا(1)

 Савганд ба бодҳое, ки аз паи ҳам меоянд

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا(2)

 ва савганд ба бодҳои сахти вазанда

وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا(3)

 ва савганд ба бодҳои бороновар

فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا(4)

 ва савганд ба онҳо, ки ҳақро аз ботил ҷудо мекунанд

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا(5)

 ва савганд ба онҳо, ки ваҳйи Худоро мефароранд,

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا(6)

 дафъ кардани узрро ё бим карданро,

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ(7)

 ки он чӣ ба шумо ваъда дода шавад, воқеъ хоҳад шуд!

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ(8)

 Пас он гоҳ ки ситорагон хомуш шаванд

وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ(9)

 ва он гоҳ ки осмон бишикофад,

وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ(10)

 ва он гоҳ ки кӯҳҳо пора-пора гарданд

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ(11)

 ва он гоҳ ки паёмбаронро вақте муъайян шавад.

لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ(12)

 Барои чӣ рӯзе муъайян шавад?

لِيَوْمِ الْفَصْلِ(13)

 Барои рӯзи фасл.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ(14)

 Ва чӣ донӣ, ки рӯзи фасл чист?

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(15)

 Дар он рӯз вой бар такзибкунандагон (дурӯғбарорандагон)!

أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ(16)

 Оё аввалиёнро ҳалок накардаем

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ(17)

 ва охириёнро низ аз паи онҳо намебарем?

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ(18)

 Бо гунаҳкорон чунин рафтор мекунем.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(19)

 Дар он рӯз вой бар дурӯғбарорандагон!

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ(20)

 Оё шуморо аз обе пасту бемиқдор наёфаридаем?

فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ(21)

 Ва онро дар ҷойгоҳе устувор қарор надодем,

إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ(22)

 то замоне муъайян?

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ(23)

 Пас Мо тавоно будем ва нек тавоно будем!

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(24)

 Дар он рӯз вой бар дурӯғбарорандагон!

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا(25)

 Оё заминро ҷойгоҳе насохтем

أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا(26)

 барои зиндагону мурдагон?

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا(27)

 Дар он кӯҳҳои баланд падид овардем ва аз обе гуворо серобатон сохтем.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(28)

 Дар он рӯз вой бар дурӯғбарорандагон!

انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(29)

 Ба сӯи он чӣ дурӯғаш мешумурдед, ба роҳ дароед.

انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ(30)

 Ба сӯи он дуди сешуъба (се қисм) ба роҳ афтед,

لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ(31)

 ки на аз осебатон нигаҳ дорад ва на дафъи од шӯъла кунад,

إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ(32)

 Ва ҷаҳаннам шарораҳое мепартояд ҳар як ба баландии қасре азим,

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ(33)

 гӯӣ, ки уштуроне зард бошанд.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(34)

 Дар он рӯз вой бар дурӯғбарорандагон!

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ(35)

 Ин рӯзест, ки кас сухан нагӯяд.

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ(36)

 Онҳоро рухсат надиҳанд, то узр хоҳанд.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(37)

 Дар он рӯз вой бар дурӯғбарорандагон!

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ(38)

 Ин рӯз рӯзи фасл аст, ки шумо ва пешиниёнатонро гирд меоварем.

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ(39)

 Пас агар ҳилае доред, ба кор баред.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(40)

 Дар он рӯз вой бар дурӯғбарорандагон!

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ(41)

 Парҳезгорон дар сояҳову канори чашмасоронанд,

وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ(42)

 бо ҳар мевае, ки орзу кунанд,

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(43)

 Ба мукофоти корҳое, ки мекардаед, бихӯреду биёшомед, шуморо гуворо бод,

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ(44)

 Мо некӯкоронро инчунин мукофот медиҳем!

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(45)

 Дар он рӯз вой бар дурӯғбарорандагон!

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ(46)

 Бихӯреду андак баҳрае баргиред (дар дунё), ки шумо гунаҳкоронед,

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(47)

 Дар он рӯз вой бар дурӯғбарорандагон!

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ(48)

 Ва чун гӯяндашон, ки руқӯъ кунед, руқӯъ намекунанд (намоз намехонанд).

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(49)

 Дар он рӯз вой бар дурӯғбарорандагон!

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ(50)

 Пас аз Қуръон ба кадом сухан имон меоваранд?


Tacikçe diğer sureler:

Bakara suresi Âl-i İmrân Nisâ suresi
Mâide suresi Yûsuf suresi İbrâhîm suresi
Hicr suresi Kehf suresi Meryem suresi
Hac suresi Kasas suresi Ankebût suresi
As-Sajdah Yâsîn suresi Duhân suresi
fetih suresi Hucurât suresi Kâf suresi
Necm suresi Rahmân suresi vakıa suresi
Haşr suresi Mülk suresi Hâkka suresi
İnşikâk suresi Alâ suresi Gâşiye suresi

En ünlü okuyucuların sesiyle Mürselat Suresi indirin:

Surah Al-Mursalat mp3: yüksek kalitede dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçerek
Mürselat Suresi Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
Mürselat Suresi Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Mürselat Suresi Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Mürselat Suresi Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Mürselat Suresi Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Mürselat Suresi Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Mürselat Suresi Ali Al Hudhaifi
Ali Al Hudhaifi
Mürselat Suresi Fares Abbad
Fares Abbad
Mürselat Suresi Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Mürselat Suresi Muhammad Jibril
Muhammad Jibril
Mürselat Suresi Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Mürselat Suresi Al Hosary
Al Hosary
Mürselat Suresi Al-afasi
Mishari Al-afasi
Mürselat Suresi Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
Mürselat Suresi Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, May 10, 2024

Bizim için dua et, teşekkürler