Rahman suresi çevirisi Oromo

  1. Suresi mp3
  2. Başka bir sure
  3. Oromo
Kuranı Kerim türkçe meali | Kur'an çevirileri | Oromo dili | Rahman Suresi | الرحمن - Ayet sayısı 78 - Moshaf'taki surenin numarası: 55 - surenin ingilizce anlamı: The Most Merciful.

الرَّحْمَٰنُ(1)

 Ar-Rahmaan

عَلَّمَ الْقُرْآنَ(2)

 Qur’aana barsiise

خَلَقَ الْإِنسَانَ(3)

 Nama ni uume

عَلَّمَهُ الْبَيَانَ(4)

 Haasa’a isa barsiise

الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ(5)

 Aduufi jiini qixa murtaa’een deemu

وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ(6)

 Biqilaafi mukkeenis (Allaahf) sujuudu

وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ(7)

 Samii ol ishee fuudhe; madaalas ni kaaye

أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ(8)

 Akka isin madaala keessatti daangaa hin dabrineef jecha

وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ(9)

 Madaala sirriitti qajeelchaa; madaala hin hir’isinaa

وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ(10)

 Dachiis uumama hundaaf ishee kaaye

فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ(11)

 Ishee keessatti fuduraaleefi mukkeen temiraa kan qolola (qola) habaaboo qabantu jira

وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ(12)

 Midhaan baalaafi urgaa qabantu jiru

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(13)

 Tola Rabbii keesanii keessaa kamiin kijibsiiftu

خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ(14)

 (Rabbiin) ilma namaa dhoqqee akka okkoteetti iyyu (suphee) irraa uume

وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ(15)

 Sheyxaana immoo boba’aa ibiddaa kan aara hin qabne irraa uume

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(16)

 Tola Rabbii keesanii keessaa kamiin kijibsiiftu

رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ(17)

 (Rabbiin) Gooftaa baha lamaaniifi Gooftaa dhiha lamaaniiti

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(18)

 Tola Rabbii keesanii keessaa kamiin kijibsiiftu

مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ(19)

 Galaanota lamaan kan wal qunnaman taasisee gadi lakkise

بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ(20)

 Gidduu isaanii dahootu jira; walitti hin makamanu

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(21)

 Tola Rabbii keesanii keessaa kamiin kijibsiiftu

يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ(22)

 Isaan lamaan irraayyuu faayaafi burjaanaatu baha

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(23)

 Tola Rabbii keesanii keessaa kamiin kijibsiiftu

وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ(24)

 Dooniiwwan tolfaman kan akka gaarreenii galaana keessa yaa’an kan Isaati

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(25)

 Tola Rabbii keesanii keessaa kamiin kijibsiiftu

كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ(26)

 Wanti ishee (dachii) gubbaa jiru hundi ni dhabama

وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ(27)

 Fuula Gooftaa keetii, kan guddinaafi ulfinaatu hafa

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(28)

 Tola Rabbii keesanii keessaa kamiin kijibsiiftu

يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ(29)

 Wanti samiifi dachii keessa jiru hundi Isa kadhataGuyyaa hunda Inni hojiitti jira

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(30)

 Tola Rabbii keesanii keessaa kamiin kijibsiiftu

سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ(31)

 Yaa ulfaattota lamaanii (jinniifi namaa) fuulduratti isiniif raawwanna

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(32)

 Tola Rabbii keesanii keessaa kamiin kijibsiiftu

يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ(33)

 Yaa garee jinniifi namaa! Yoo moggaawwan samiifi dachii qaxxaamuruu dandeessan, qaxxaamuraaDandeettiin malee hin qaxxaamurtan

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(34)

 Tola Rabbii keesanii keessaa kamiin kijibsiiftu

يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ(35)

 Isin lamaan irratti boba’aa Ibidda irraa ta’eefi sibiila baqetu ergamaErgasii of irraa dhorguu hin dandeessanu

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(36)

 Tola Rabbii keesanii keessaa kamiin kijibsiiftu

فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ(37)

 Yeroo samiin dhodhootee diimtuu akka dhadhaa taate

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(38)

 Tola Rabbii keesanii keessaa kamiin kijibsiiftu

فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ(39)

 Ilmi namaas ta’ee jinniin guyyaa san dilii isaa irraa hin gaafatamu

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(40)

 Tola Rabbii keesanii keessaa kamiin kijibsiiftu

يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ(41)

 Yakkamtoonni mallattoo isaaniitiin beekamuSammuufi miila ni qabamu

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(42)

 Tola Rabbii keesanii keessaa kamiin kijibsiiftu

هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ(43)

 “Kun jahannam ishee yakkamtoonni sobsiisaa turaniidha” (jedhama)

يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ(44)

 Gidduu isheetiifi gidduu bishaan akkaan danfaa ta’ee naanna’u

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(45)

 Tola Rabbii keesanii keessaa kamiin kijibsiiftu

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ(46)

 Nama fuulduree Gooftaa isaa dhaabbachuu sodaateef jannata lamatu jira

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(47)

 Tola Rabbii keesanii keessaa kamiin kijibsiiftu

ذَوَاتَا أَفْنَانٍ(48)

 Kan dameewwan dhedheeroo qaban

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(49)

 Tola Rabbii keesanii keessaa kamiin kijibsiiftu

فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ(50)

 Isaan lamaan keessa madda yaa’an lamatu jira

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(51)

 Tola Rabbii keesanii keessaa kamiin kijibsiiftu

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ(52)

 Isaan lamaan keessa fuduraalee hunda irraa cimdiitu jira

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(53)

 Tola Rabbii keesanii keessaa kamiin kijibsiiftu

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ(54)

 Afata hariira furdaan guutame irratti hirkatanii taa’uFuduraaleen jannata lamaanii dhihoodha

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(55)

 Tola Rabbii keesanii keessaa kamiin kijibsiiftu

فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ(56)

 Isaan keessa (dubartoota bareeda) ija isaanii dhirsa isaanii irratti gabaabsan, kan san dura namniifi jinniin hin tuqintu jira

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(57)

 Tola Rabbii keesanii keessaa kamiin kijibsiiftu

كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ(58)

 Faayaafi burjaana fakkaatu

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(59)

 Tola Rabbii keesanii keessaa kamiin kijibsiiftu

هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ(60)

 Sila mindaan toltuu toltuu malee ni jiraa

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(61)

 Tola Rabbii keesanii keessaa kamiin kijibsiiftu

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ(62)

 Isaan lamaan malees jannata lamaatu jira

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(63)

 Tola Rabbii keesanii keessaa kamiin kijibsiiftu

مُدْهَامَّتَانِ(64)

 Magariisa gurraacha’aadha

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(65)

 Tola Rabbii keesanii keessaa kamiin kijibsiiftu

فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ(66)

 Isaan lamaan keessa burqituuwwan dhangala’an lamatu jiru

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(67)

 Tola Rabbii keesanii keessaa kamiin kijibsiiftu

فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ(68)

 Isaan lamaan keessa fuduraalee, timiraafi rummaanatu jira

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(69)

 Tola Rabbii keesanii keessaa kamiin kijibsiiftu

فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ(70)

 Isaan keessa gaggaarii, babbareedoo ta’antu jira

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(71)

 Tola Rabbii keesanii keessaa kamiin kijibsiiftu

حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ(72)

 Dubartoota manneen keessatti (dhirsa irratti) gabaabfamantu jiru

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(73)

 Tola Rabbii keesanii keessaa kamiin kijibsiiftu

لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ(74)

 Isaan dura namaafi jinniinis hin tuqne

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(75)

 Tola Rabbii keesanii keessaa kamiin kijibsiiftu

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ(76)

 Afata magariisaafi boraatiiwwan babbareedoo irra hirkatanii taa’u

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(77)

 Tola Rabbii keesanii keessaa kamiin kijibsiiftu

تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ(78)

 Maqaan Gooftaa keetii, abbaa guddinnaafi ulfinaa guddate


Oromo diğer sureler:

Bakara suresi Âl-i İmrân Nisâ suresi
Mâide suresi Yûsuf suresi İbrâhîm suresi
Hicr suresi Kehf suresi Meryem suresi
Hac suresi Kasas suresi Ankebût suresi
As-Sajdah Yâsîn suresi Duhân suresi
fetih suresi Hucurât suresi Kâf suresi
Necm suresi Rahmân suresi vakıa suresi
Haşr suresi Mülk suresi Hâkka suresi
İnşikâk suresi Alâ suresi Gâşiye suresi

En ünlü okuyucuların sesiyle Rahman Suresi indirin:

Surah Ar-Rahman mp3: yüksek kalitede dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçerek
Rahman Suresi Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
Rahman Suresi Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Rahman Suresi Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Rahman Suresi Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Rahman Suresi Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Rahman Suresi Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Rahman Suresi Ali Al Hudhaifi
Ali Al Hudhaifi
Rahman Suresi Fares Abbad
Fares Abbad
Rahman Suresi Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Rahman Suresi Muhammad Jibril
Muhammad Jibril
Rahman Suresi Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Rahman Suresi Al Hosary
Al Hosary
Rahman Suresi Al-afasi
Mishari Al-afasi
Rahman Suresi Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
Rahman Suresi Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, February 11, 2025

Bizim için dua et, teşekkürler