сура Ан-Наба текст на русском читать

  1. Слушай суру
  2. Чтение суры
  3. больше сур
  4. сура mp3
Список сур Корана | сура Ан-Наба (النبأ, An Naba surasi) — название суры означает "The Great News" на английском языке | заказано 78 - AyatCount 40 - Сура была ниспослана в Мекка страница в Коране 582.

Читайте и слушайте суру Ан-Наба.

bismillah & auzubillah

слушать суру Ан-Наба


عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ(1)

О чем они друг друга вопрошают?

عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ(2)

О Превеликой Вести,

الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ(3)

Единого согласья о которой нет.

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ(4)

Поистине, познать им скоро предстоит!

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ(5)

Поистине, поистине, познанье близко!

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا(6)

Но разве Мы не разостлали землю вам Широкой колыбелью?

وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا(7)

Столпами горы не воздвигли?

وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا(8)

Мы пАрами создАли вас,

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا(9)

А для покоя ниспослали сон,

وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا(10)

Защитным кровом ночь спустили,

وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا(11)

Для созиданий сотворили день.

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا(12)

Построили над вами семь твердей,

وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا(13)

И поместили в них пылающий светильник,

وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا(14)

И шлем из облаков обильные дожди,

لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا(15)

Что зелень и зерно взрастят,

وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا(16)

Прекрасные сады подымут.

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا(17)

Поистине, День Разделенья уж назначен -

يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا(18)

Тот День, Когда раздастся трубный глас И толпами пойдете вы;

وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا(19)

Вратами распахнутся небеса,

وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا(20)

Исчезнут горы, словно в мираже.

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا(21)

Поистине, засадою предстанет Ад,

لِّلطَّاغِينَ مَآبًا(22)

Обителью предназначенья для неверных.

لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا(23)

И пребывать им там навечно,

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا(24)

И не вкушать им там ни влаги, ни прохлады, "Падите ниц в молитве (перед Богом)!", Они не внемлют.

إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا(25)

Помимо пития из жидкости кипящей И темного питья из нечистот,

جَزَاءً وِفَاقًا(26)

Что станет им достойным возданьем, -

إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا(27)

Ведь на расплату (за свои грехи) Они надежд не возлагали

وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا(28)

И, сея ложь, отвергли все знаменья Наши.

وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا(29)

Мы ж все сочли и записали.

فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا(30)

Вкусите же (награду за свои грехи) - И никакого усиления удач и благ Мы (в жизни этой) вам не предоставим, Помимо возрастания (в Аду) всех наказаний.

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا(31)

Поистине, для почитателей Аллаха В Раю - пристанище благое:

حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا(32)

Сады и виноградники,

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا(33)

И девы-сверстницы с округлыми грудями,

وَكَأْسًا دِهَاقًا(34)

И чаши, полные до края.

لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا(35)

Они не встретят там Ни пустословия, ни лжи -

جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا(36)

Как воздаянье Господа и дар Его (сполна) -

رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا(37)

От Господа земли и неба И того, что между ними суще, - От Милосердного! С Которым Речь держать они не смеют.

يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا(38)

В тот День Рядами встанут ангелы и Дух Святой, И речь глаголать будут те, Кому дозволит Милосердный. И будут праведны их речи.

ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا(39)

День этот - Истина (Господнего Завета), И тот, кто этого желает, Пойдет путем возврата к Богу своему!

إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا(40)

Поистине, предупрежденье было вам О наказанье близком (в Судный День), - В тот День, Когда вы сможете узреть Деянья те, что ваши руки совершили. А тот, кто верой пренебрег, воскликнет: "О, горе мне! Уж лучше быть мне прахом!"


An Naba surasi узбекский - ✅ Сура Ан-Наба Таджикский - ✅ Сура Ан-Наба казахский - ✅ Сура Ан-Наба Татарский - ✅ Сура Ан-Наба Киргизский

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Ан-Наба с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Ан-Наба продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Наба В комплекте с высоким качеством
сура Ан-Наба Ahmed El Agamy
Ахмед Эль Агамия
сура Ан-Наба Бандар Балила
Бандар Балила
сура Ан-Наба Халид Аль Джалил
Халид Аль Джалиль
сура Ан-Наба Саад Аль Гамди
Саад Аль Гамди
сура Ан-Наба Сауд Аль Шураим
Сауд Аль Шурайм
сура Ан-Наба Салах Бухатир
Салах Бухатир
сура Ан-Наба Абдул Басит Абдул Самад
Абдул Басит
сура Ан-Наба Абдул Рашид Суфий
Абдул Рашид Суфи
сура Ан-Наба Абдулла Басфар
Абдулла Басфар
сура Ан-Наба Abdullah Awwad Al Juhani
Абдулла Аль Джухани
сура Ан-Наба Ali Аль-Худхайфи
Али Аль-Худхайфи
сура Ан-Наба Fares Abbad
Фарес Аббад
сура Ан-Наба Maher Аль Муайкли
Махер Аль Муайкли
сура Ан-Наба Мухаммад Джибрил
Мухаммед Джибрил
сура Ан-Наба Мухаммад Сиддик Аль Миншави
Аль Миншави
сура Ан-Наба Al Hosary
Эль Хосари
сура Ан-Наба Аль-афаси
Мишари Аль-афаси
сура Ан-Наба Нассер Аль Катами
Насер Аль-Катами
сура Ан-Наба Wadih Al Yamani
Вадих аль-Ямани
сура Ан-Наба Yasser Аль Досари
Ясир Аль Досари


Saturday, April 27, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой