سورة النبأ بالروسية

  1. استمع للسورة
  2. سور أخرى
  3. ترجمة السورة
القرآن الكريم | ترجمة معاني القرآن | اللغة الروسية | سورة النبأ | An Naba - عدد آياتها 40 - رقم السورة في المصحف: 78 - معنى السورة بالإنجليزية: The Great News.

عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ(1)

О чем они друг друга вопрошают?

عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ(2)

О Превеликой Вести,

الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ(3)

Единого согласья о которой нет.

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ(4)

Поистине, познать им скоро предстоит!

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ(5)

Поистине, поистине, познанье близко!

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا(6)

Но разве Мы не разостлали землю вам Широкой колыбелью?

وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا(7)

Столпами горы не воздвигли?

وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا(8)

Мы пАрами создАли вас,

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا(9)

А для покоя ниспослали сон,

وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا(10)

Защитным кровом ночь спустили,

وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا(11)

Для созиданий сотворили день.

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا(12)

Построили над вами семь твердей,

وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا(13)

И поместили в них пылающий светильник,

وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا(14)

И шлем из облаков обильные дожди,

لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا(15)

Что зелень и зерно взрастят,

وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا(16)

Прекрасные сады подымут.

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا(17)

Поистине, День Разделенья уж назначен -

يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا(18)

Тот День, Когда раздастся трубный глас И толпами пойдете вы;

وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا(19)

Вратами распахнутся небеса,

وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا(20)

Исчезнут горы, словно в мираже.

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا(21)

Поистине, засадою предстанет Ад,

لِّلطَّاغِينَ مَآبًا(22)

Обителью предназначенья для неверных.

لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا(23)

И пребывать им там навечно,

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا(24)

И не вкушать им там ни влаги, ни прохлады, "Падите ниц в молитве (перед Богом)!", Они не внемлют.

إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا(25)

Помимо пития из жидкости кипящей И темного питья из нечистот,

جَزَاءً وِفَاقًا(26)

Что станет им достойным возданьем, -

إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا(27)

Ведь на расплату (за свои грехи) Они надежд не возлагали

وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا(28)

И, сея ложь, отвергли все знаменья Наши.

وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا(29)

Мы ж все сочли и записали.

فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا(30)

Вкусите же (награду за свои грехи) - И никакого усиления удач и благ Мы (в жизни этой) вам не предоставим, Помимо возрастания (в Аду) всех наказаний.

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا(31)

Поистине, для почитателей Аллаха В Раю - пристанище благое:

حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا(32)

Сады и виноградники,

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا(33)

И девы-сверстницы с округлыми грудями,

وَكَأْسًا دِهَاقًا(34)

И чаши, полные до края.

لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا(35)

Они не встретят там Ни пустословия, ни лжи -

جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا(36)

Как воздаянье Господа и дар Его (сполна) -

رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا(37)

От Господа земли и неба И того, что между ними суще, - От Милосердного! С Которым Речь держать они не смеют.

يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا(38)

В тот День Рядами встанут ангелы и Дух Святой, И речь глаголать будут те, Кому дозволит Милосердный. И будут праведны их речи.

ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا(39)

День этот - Истина (Господнего Завета), И тот, кто этого желает, Пойдет путем возврата к Богу своему!

إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا(40)

Поистине, предупрежденье было вам О наказанье близком (в Судный День), - В тот День, Когда вы сможете узреть Деянья те, что ваши руки совершили. А тот, кто верой пренебрег, воскликнет: "О, горе мне! Уж лучше быть мне прахом!"


المزيد من السور باللغة الروسية:

سورة البقرة آل عمران سورة النساء
سورة المائدة سورة يوسف سورة ابراهيم
سورة الحجر سورة الكهف سورة مريم
سورة السجدة سورة يس سورة الدخان
سورة النجم سورة الرحمن سورة الواقعة
سورة الحشر سورة الملك سورة الحاقة

تحميل سورة النبأ بصوت أشهر القراء :

قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة النبأ كاملة بجودة عالية
سورة النبأ أحمد العجمي
أحمد العجمي
سورة النبأ خالد الجليل
خالد الجليل
سورة النبأ سعد الغامدي
سعد الغامدي
سورة النبأ سعود الشريم
سعود الشريم
سورة النبأ عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سورة النبأ عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سورة النبأ علي الحذيفي
علي الحذيفي
سورة النبأ فارس عباد
فارس عباد
سورة النبأ ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سورة النبأ محمد جبريل
محمد جبريل
سورة النبأ محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سورة النبأ الحصري
الحصري
سورة النبأ العفاسي
مشاري العفاسي
سورة النبأ ناصر القطامي
ناصر القطامي
سورة النبأ ياسر الدوسري
ياسر الدوسري



Friday, May 3, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب