Перевод суры Ат-Тур на датский язык

  1. Сура mp3
  2. Другие суры
  3. датский
Священный Коран | Перевод Корана | Язык датский | Сура Ат-Тур | الطور - получите точный и надежный датский текст сейчас - Количество аятов: 49 - Номер суры в мушафе: 52 - Значение названия суры на русском языке: The Mount.

وَالطُّورِ(1)

 Bjerg. Sinai

وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ(2)

 registrere scripture

فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ(3)

 udgi ind bog

وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ(4)

 Frekventerede Templet

وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ(5)

 exalted loftet

وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ(6)

 Havet sættes aflame

إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ(7)

 Deres Lords requital er unavoidable

مَّا لَهُ مِن دَافِعٍ(8)

 Nej fremtvinge universet stoppe det

يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا(9)

 Dagen komme hvornår himlen violently tordne

وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا(10)

 Bjergene wiped ydre

فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(11)

 Ve den dag til tvivlerne

الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ(12)

 Som være ind deres kludrende heedless

يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا(13)

 De herded Gehenna forcibly

هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ(14)

 Den er Ilden ind jer brugte disbelieve

أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ(15)

 Være den trylleri du ikke ser

اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(16)

 Lide forbrænde Du er tålmodige utålmodige det være de samme i jer! Den er simpelthen requital hvad jer gjorde

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ(17)

 righteous trænge haver fryd

فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ(18)

 De nyder hvad deres Lord reserverer dem; deres Lord skåner dem gengældelsen Helvede

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(19)

 Ædt drikker happily tilbage Deres arbejder

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ(20)

 De slapper luksuøse furnishings vi match dem smukke ægtefæller

وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ(21)

 I de troede deres børn desuden fulgte dem tro vi have deres børn sammenvokse dem! Vi aldrig mislykkes belønne dem nogen arbejde. Enhvere person er betalt for hvad han gjorde

وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ(22)

 Vi forråd dem frugter kød de elsker

يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ(23)

 De nyde drinks aldrig forurenes aldrig syndige drikke

۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ(24)

 Betjenende dem være servants beskytte perler

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ(25)

 De træffes hvert øvrig reminisce sig

قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ(26)

 De sie Vi brugte være venlige ydmyg vore folk

فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ(27)

 GUD VELSIGNER OS SKÅNE OS KVALEN ill SPOLER

إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ(28)

 Vi brugte implore Ham; Han er mest Venlige Barmhjertigest

فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ(29)

 Du påminde folkene. Med Deres Lords velsignelse I du er heller spåmand nor crazy

أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ(30)

 De sie Han er digter; just ventetid indtil han er afdødte

قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ(31)

 Sie Gå på ventende; jeg vente jer

أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ(32)

 Det er deres drømme den diktere deres opførsel være de selvfølgelig wicked

أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ(33)

 gøre de sir Han stille det al Hellere de er blot tvivlere

فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ(34)

 Lade dem producere Hadith den dersom de er sandfærdige

أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ(35)

 De oprettedes intet? Er de skaberne

أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ(36)

 De oprettede himlene jorden? Indeed de ikke haver certainty

أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ(37)

 De possess skatterne Deres Lord De ind er kontrollere

أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ(38)

 De klatrer stige gøre muliggøre dem lytte Lade deres lyttere udfolde deres proof

أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ(39)

 Han gøre døtre mens I have have sønner

أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ(40)

 Du spørger dem nogen lønning og de bebyrdes dermed

أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ(41)

 De kender fremtiden gøre det registrere

أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ(42)

 De plotting og scheming Tvivlerne schemes modild dem

أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ(43)

 De haver another gud GUD? GUD FORHERLIGES LANGT HAVENDE PARTNERE

وَإِن يَرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ(44)

 Hvornår de ser hob falde himlen de sie Stablede skyer

فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ(45)

 Disregard dem de træffes dagen ind der de struck

يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ(46)

 Den dag deres schemes ikke beskytte dem nor ville de hj

وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ(47)

 De transgress lider gengældelse her fleste af dem ikke kende

وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ(48)

 Du bestemt persevere bære Deres Lords befaling! - Du er vore øjne - Forherlige prise Deres Lord hvornår du enes

وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ(49)

 Også during natten forherlige Ham hos daggry idet stjernerne falmer væk


Больше сур в датский:


Аль-Бакара Аль-'Имран Ан-Ниса'
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хадж Аль-Касас Аль-'Анкабут
Ас-Саджда Я-Син Ад-Духан
Аль-Фатх Аль-Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-Рахман Аль-Ваки'а
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Аль-Иншикак Аль-А'ла Аль-Гашия

Скачать суру At-Tur с голосом самых известных рекитаторов Корана:

Сура At-Tur mp3: выберите рекитатора, чтобы прослушать и скачать главу At-Tur полностью в высоком качестве
surah At-Tur Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah At-Tur Bandar Balila
Bandar Balila
surah At-Tur Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah At-Tur Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah At-Tur Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah At-Tur Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah At-Tur Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah At-Tur Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah At-Tur Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah At-Tur Fares Abbad
Fares Abbad
surah At-Tur Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah At-Tur Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah At-Tur Al Hosary
Al Hosary
surah At-Tur Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah At-Tur Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, May 13, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой