سورة الرحمن بالكازاخية

  1. استمع للسورة
  2. سور أخرى
  3. ترجمة السورة
القرآن الكريم | ترجمة معاني القرآن | اللغة الكازاخية | سورة الرحمن | Rahman - عدد آياتها 78 - رقم السورة في المصحف: 55 - معنى السورة بالإنجليزية: The Most Merciful.

الرَّحْمَٰنُ(1)

әр-Рахман аса Қайырымды

عَلَّمَ الْقُرْآنَ(2)

Құранды үйретті

خَلَقَ الْإِنسَانَ(3)

адамды жаратты

عَلَّمَهُ الْبَيَانَ(4)

оған түсіндіріп жеткізуді үйретті

الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ(5)

Күн мен ай есеппен қозғалады

وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ(6)

және жұлдыздар мен өсімдіктер сәжде етеді

وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ(7)

Әрі Ол аспанды көтерді және таразыны орнатты

أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ(8)

таразыда шектен шықпауларың үшін

وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ(9)

Өлшеуді де туралықпен орындаңдар және таразыда кемітпеңдер

وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ(10)

Әрі Ол, жерді жаратылғандар үшін орнатты

فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ(11)

Онда жемістер және қауашақты құрма ағаштары бар

وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ(12)

және дәнді дақылдар, хош иісті шөптер бар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(13)

Сонда сендер адамзат пен жын , өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ(14)

Ол адамды Адам атаны қыш құмыра секілді құрғақ лайдан жаратты

وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ(15)

Ал жынды оттың жалынынан жа­ратты

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(16)

Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер

رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ(17)

Ол екі шығыстың Раббысы әрі екі батыстың Раббысы

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(18)

Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ(19)

Ол бір-бірімен кездесетін екі теңізді қосты

بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ(20)

Ол екеуінің арасында, екеуі бір-біріне өтіп, араласа алмайтын кедергі бар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(21)

Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ(22)

Ол екеуінен інжу және маржан шығады

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(23)

Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер

وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ(24)

Теңізде көтерілген тау секілді жүзетіндер кемелер Оның иелігінде

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(25)

Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ(26)

Оның жердің үстіндегілерінің барлығы да өтеді

وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ(27)

ал ұлылық пен кеңшілік Иесі болған Раббыңның дидары мәңгі қалады

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(28)

Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ(29)

Аспандардағы және жердегілер Одан Аллаһтан тілейді. Ол әр күні іс үстініспен шұғылдануда

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(30)

Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ(31)

Жақында Есеп күні сендермен айналысамыз, ей, екі ауыр топ

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(32)

Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ(33)

Ей, жын мен адамзат тобы! Аспандар мен жердің шектерінен өтуге шамаларың келсе, өтіңдер. Тек, бұйрық арқылы болмаса, өте алмайсыңдар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(34)

Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер

يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ(35)

Сендерге оттан жалын және түтін жіберіледі, сендер қорғана алмай қаласыңдар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(36)

Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ(37)

Аспан жарылып, қызыл тері сияқты болған кезде

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(38)

сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ(39)

Сол күні адамдар да, жындар да күнәсі жайлы сұралмайды

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(40)

Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ(41)

Қылмыскерлер белгілерінен танылып, кекілдері мен аяқтарынан ұсталады

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(42)

Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ(43)

Қылмыскерлер өтірікке шығарған Жаһаннам (Тозақ) осы

يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ(44)

Олар оның тозақ отының және қайнап тұрған қызуы шегіне жеткен судың екі арасында жүреді

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(45)

Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ(46)

Ал, Раббысының алдында тұрудан қорыққанға екі бақ бар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(47)

Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

ذَوَاتَا أَفْنَانٍ(48)

Олардың бұтақтары бар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(49)

Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ(50)

Ол екеуінде ағып жатқан екі бұлақ бар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(51)

Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ(52)

Ол екеуінде әрбір жемістің екі түрі бар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(53)

Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ(54)

Олар астарлары қалың жібектен болған көрпелердің үстінде сүйеніп отырады. Әрі екі бақтың да үзілетін жемісі жақын

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(55)

Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ(56)

Онда олардан адам мен жыннан бұрын адам да, жын да жақындамаған, көздерін тыйып, сақтаушылар бар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(57)

Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ(58)

Олар бейне бір жақұт пен маржан секілді

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(59)

Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ(60)

Жақсылықтың жақсылықтан басқа қайтарымы бар ма

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(61)

Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ(62)

Ол екеуінен өзге тағы да екі бақ бар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(63)

Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

مُدْهَامَّتَانِ(64)

Екеуі де қою жасыл болғандықтан қара болып көрінетін

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(65)

Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер

فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ(66)

Ол екеуінде қайнардан бұрқылдап шығып тұрған екі бұлақ бар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(67)

Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ(68)

Ол екеуінде жемістер, құрма және анар бар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(69)

Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ(70)

Онда игі де көріктілер

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(71)

сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ(72)

шатырларда қорғалып күтілетін, көздері үлкен де әдемілер хурлар бар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(73)

сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ(74)

олардан бұрын оларға адам да, жын да жақындамаған

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(75)

Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ(76)

Олар әдемі қалың кілемдердің үстінде, жасыл жастықтарға сүйеніп отырады

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(77)

Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер

تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ(78)

Ұлылық пен кеңшілік иесі Раббыңның есімі берекелі


المزيد من السور باللغة الكازاخية:

سورة البقرة آل عمران سورة النساء
سورة المائدة سورة يوسف سورة ابراهيم
سورة الحجر سورة الكهف سورة مريم
سورة السجدة سورة يس سورة الدخان
سورة النجم سورة الرحمن سورة الواقعة
سورة الحشر سورة الملك سورة الحاقة

تحميل سورة الرحمن بصوت أشهر القراء :

قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة الرحمن كاملة بجودة عالية
سورة الرحمن أحمد العجمي
أحمد العجمي
سورة الرحمن خالد الجليل
خالد الجليل
سورة الرحمن سعد الغامدي
سعد الغامدي
سورة الرحمن سعود الشريم
سعود الشريم
سورة الرحمن عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سورة الرحمن عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سورة الرحمن علي الحذيفي
علي الحذيفي
سورة الرحمن فارس عباد
فارس عباد
سورة الرحمن ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سورة الرحمن محمد جبريل
محمد جبريل
سورة الرحمن محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سورة الرحمن الحصري
الحصري
سورة الرحمن العفاسي
مشاري العفاسي
سورة الرحمن ناصر القطامي
ناصر القطامي
سورة الرحمن ياسر الدوسري
ياسر الدوسري



Wednesday, May 1, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب