لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ(1) I swear by the Day of Resurrection |
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ(2) And I swear by the reproaching soul [to the certainty of resurrection]. |
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ(3) Does man think that We will not assemble his bones? |
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ(4) Yes. [We are] Able [even] to proportion his fingertips. |
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ(5) But man desires to continue in sin. |
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ(6) He asks, "When is the Day of Resurrection?" |
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ(7) So when vision is dazzled |
وَخَسَفَ الْقَمَرُ(8) And the moon darkens |
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ(9) And the sun and the moon are joined, |
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ(10) Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape?" |
كَلَّا لَا وَزَرَ(11) No! There is no refuge. |
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ(12) To your Lord, that Day, is the [place of] permanence. |
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ(13) Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back. |
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ(14) Rather, man, against himself, will be a witness, |
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ(15) Even if he presents his excuses. |
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ(16) Move not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with recitation of the Qur'an. |
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ(17) Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation. |
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ(18) So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation. |
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ(19) Then upon Us is its clarification [to you]. |
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ(20) No! But you love the immediate |
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ(21) And leave the Hereafter. |
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ(22) [Some] faces, that Day, will be radiant, |
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ(23) Looking at their Lord. |
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ(24) And [some] faces, that Day, will be contorted, |
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ(25) Expecting that there will be done to them [something] backbreaking. |
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ(26) No! When the soul has reached the collar bones |
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ(27) And it is said, "Who will cure [him]?" |
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ(28) And the dying one is certain that it is the [time of] separation |
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ(29) And the leg is wound about the leg, |
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ(30) To your Lord, that Day, will be the procession. |
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ(31) And the disbeliever had not believed, nor had he prayed. |
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ(32) But [instead], he denied and turned away. |
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ(33) And then he went to his people, swaggering [in pride]. |
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ(34) Woe to you, and woe! |
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ(35) Then woe to you, and woe! |
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى(36) Does man think that he will be left neglected? |
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ(37) Had he not been a sperm from semen emitted? |
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ(38) Then he was a clinging clot, and [Allah] created [his form] and proportioned [him] |
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ(39) And made of him two mates, the male and the female. |
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ(40) Is not that [Creator] Able to give life to the dead? |