La sourate An-Naziat en Persan
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا(1) سوگند به فرشتگانى كه جانها را به قوت مىگيرند، |
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا(2) و سوگند به فرشتگانى كه جانها را به آسانى مىگيرند، |
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا(3) و سوگند به فرشتگانى كه شناورند، |
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا(4) و سوگند به فرشتگانى كه بر ديوان پيشى مىگيرند، |
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا(5) و سوگند به آنها كه تدبير كارها مىكنند، |
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ(6) كه آن روز كه نخستين نفخه قيامت زمين را بلرزاند، |
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ(7) و نفخه دوم از پس آن بيايد، |
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ(8) در آن روز دلهايى در هراس باشند، |
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ(9) و نشان خشوع در ديدگان نمايان. |
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ(10) مىگويند: آيا ما به حالت نخستين بازمىگرديم، |
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً(11) آنگاه كه استخوانهايى پوسيده بوديم؟ |
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ(12) گويند: اين بازگشت ما بازگشتى است زيانآور. |
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ(13) جز اين نيست كه تنها يك بانگ برمىآيد، |
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ(14) و آنها خود را در آن صحرا خواهند يافت. |
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ(15) آيا داستان موسى به تو رسيده است؟ |
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى(16) آنگاه كه پروردگارش او را در وادى مقدس طوى ندا داد: |
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ(17) به سوى فرعون برو كه طغيان كرده است. |
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ(18) بگو: آيا تو را رغبتى هست كه پاكيزه شوى، |
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ(19) و من تو را به پروردگارت راه بنمايم و تو پروا كنى؟ |
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ(20) پس آن آيت بزرگ را به او نشان داد. |
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ(21) و او تكذيب كرد و عصيان ورزيد. |
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ(22) سپس پشت كرد و مىشتافت. |
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ(23) پس همه را گرد كرد و ندا داد، |
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ(24) و گفت: من پروردگار برتر شما هستم. |
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ(25) خدايش به عذاب آخرت و دنيا گرفتار كرد. |
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ(26) در اين عبرتى است براى كسى كه مىترسد. |
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا(27) آيا شما به خلقت سختتريد يا اين آسمانى كه او بنا نهاده؟ |
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا(28) سقفش را برافراشت و بپرداختش، |
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا(29) شبش را تاريك كرد و روشنايىاش را آشكار ساخت، |
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا(30) و پس از آن زمين را بگسترد، |
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا(31) و از آن آب بيرون آورد و چراگاهها پديد كرد، |
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا(32) و كوهها را استوار گردانيد، |
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ(33) براى بهرهگيرى شما و چارپايانتان. |
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ(34) چون آن حادثه بزرگ دررسد، |
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ(35) روزى كه آدمى همه اعمال خود را به ياد آورد، |
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ(36) و جهنم را به هر كه مىبيند نشان دهند؛ |
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ(37) پس هر كه طغيان كرده، |
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا(38) و زندگى اينجهانى را برگزيده، |
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(39) جهنم جايگاه اوست. |
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ(40) اما هر كس كه از ايستادن در برابر پروردگارش ترسيده و نفس را از هوى بازداشته، |
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(41) بهشت جايگاه اوست. |
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا(42) تو را از قيامت مىپرسند كه چه وقت واقع شود. |
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا(43) از يادكردن آن تو را چه كار است؟ |
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا(44) منتهاى آن نزد پروردگار توست. |
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا(45) جز اين نيست كه تو كسانى را كه از آن روز بترسند بيم مىدهى. |
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا(46) چون آن را ببينند، پندارند در اين جهان جز يك شامگاه يا چاشت درنگ نكردهاند. |
Plus de sourates en Persan :
Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :
Téléchargez le fichier mp3 de la sourate An-Naziat : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate An-Naziat complète en haute qualité.















Donnez-nous une invitation valide