La sourate Al-Waqiah en Ouzbek
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ(1) Воқеа воқеъ бўлганда. |
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ(2) Унинг воқеъ бўлишини ёлғон қилувчи (жон) йўқдир. |
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ(3) У ҳам пастлатувчи, ҳам кўтарувчидир. |
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا(4) Қачонки ер қаттиқ ларзага келганда. |
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا(5) Тоғлар майдаланиб, титилганда. |
فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا(6) Бас, улар тарқалган чанг-тўзонга айланганда. |
وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً(7) Ва сизлар уч тоифа бўлгангда. |
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ(8) Ўнг тараф эгалари. Ўнг тараф эгалари не(саодатлилар)дир?! |
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ(9) Ва чап тараф эгалари. Чап тараф эгалари не(бадбахтлар)дир?! |
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ(10) Ва пешқадамлар, пешқадамлар. |
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ(11) Ана ўшалар, (Аллоҳга) яқин бўлганлар. |
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ(12) Сернеъмат жаннатлардалар. |
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ(13) Аввалгилардан кўпгина жамоатлар. |
وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ(14) Ва охиргилардан оздирлар. |
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ(15) Тўқима сўриларидалар. |
مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ(16) Бир-бирларига рўбарў бўлиб, ёнбошлаган ҳолларидалар. |
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ(17) Атрофларида мангу ёш йигитлар айланиб юрурлар. |
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ(18) Оқар чашма (майи тўлатилган) қадаҳлар, кўзалар ва косалар билан. |
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ(19) Ундан бош оғриғи ҳам, маст ҳам бўлмаслар. |
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ(20) Ва улар хоҳлаган мевалар билан. |
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ(21) Иштаҳалари тусаган қуш гўшти билан. |
وَحُورٌ عِينٌ(22) Яна кўзи гўзал ҳурлар бор. |
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ(23) Мисоли яширилган дур. |
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ(24) Булар, қилган амалларнинг мукофотидур. |
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا(25) Улар у ерда беҳуда, гуноҳ сўзларни эшитмаслар. |
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا(26) Фақат «Салом, Салом» дейилганини (эшитарлар). |
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ(27) Ўнг тараф эгалари. Ўнг тараф эгалари не(саодатлилар)дир! |
فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ(28) Улар тиконсиз сидрзорлардадир. |
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ(29) Сермева бананзорлардадир. |
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ(30) Ва ёйилган соялардадир. |
وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ(31) Оқар сувлардадир. |
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ(32) Сероб мевалардадир. |
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ(33) Тугамайдиган ва ман қилинмайдиганлардадир. |
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ(34) Баланд-баланд кўрпачалардадир. |
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً(35) Албатта, Биз у(ҳурлар)ни дафъатан, хос қилиб, яратдик. |
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا(36) Бас, уларни бокиралар қилдик. |
عُرُبًا أَتْرَابًا(37) Тенгдош маҳбубалар қилдик. |
لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ(38) Ўнг тараф эгалари учун. |
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ(39) Улар аввалгилардан кўпгина жамоатлардир. |
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ(40) Кейингилардан ҳам кўпгина жамоатлардир. |
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ(41) Ва чап тараф эгалари. Чап тараф эгалари не(бадбахтлар)дир?! |
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ(42) Улар ўт шамол ва қайноқ сувдадирлар. |
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ(43) Қоп-қора тутундан бўлган соядадирлар. |
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ(44) Салқин ҳамэмас, фойдаии ҳам. |
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ(45) Албатта улар бундан олдин ҳой-ҳавасга берилганлардан эдилар. |
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ(46) Ва мудом катта гуноҳ ишлар қилар эдилар. |
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ(47) Ва «Биз ўлиб, тупроққа ва суякка айланганимиздан кейин қайта тирилтриламизми? |
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ(48) Аввалги оталаримиз ҳам-а?!» дер эдилар. |
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ(49) Айтгил: «Албатта, аввалгилар ва охиргилар. |
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ(50) Маълум кунга белгиланган вақтда албатта тўпланувчилар». |
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ(51) Сўнгра, сиз эй адашганлар, ёлғонга чиқарувчилар! |
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ(52) Албатта, заққум дарахтидан еювчисизлар. |
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ(53) Бас, ундан қоринларни тўлдирувчисизлар. |
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ(54) Бас, устидан ўта қайноқ сувдан ичувчисизлар. |
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ(55) Бас, чанқоқ туядек ичувчисизлар. |
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ(56) Уларнинг қиёмат кунидаги зиёфатлари мана шу! |
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ(57) Биз сизларни яратганимиз, ишонсаларинг-чи! |
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ(58) Ўзингиз чиқарадиган манийни ўйлаб кўринг-а! |
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ(59) Уни сизлар яратасизми ёки Биз яратувчимизми?! |
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ(60) Орангиздаги ўлимни Биз белгилаганмиз ва Биз ожиз эмасмиз. |
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ(61) Сизнинг ўрнингизга сизга ўхшашларни алмаштиришдан ва сизларни ўзингиз билмайдиган ҳолда яратишдан. |
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ(62) Ва дарҳақиқат, аввалги яратилишини билдингиз-ку, эсласаларингиз-чи! |
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ(63) Ўзингиз экаётган нарсани ўйлаб кўринг-а! |
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ(64) Уни сиз ундирасизми ёки Биз ундирувчимизми? |
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ(65) Агар хоҳласак, Биз уни қуруқ чўпга айлантириб қўямиз. Сизлар эса надоматда ажабланиб: |
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ(66) «Албатта, биз зиён кўрганлармиз. |
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ(67) Балки маҳрум бўлганлармиз», (дейсиз). |
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ(68) Ўзингиз ичадиган сувни ўйлаб кўринг-а! |
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ(69) Уни булутлардан сиз туширасизми ёки Биз тушурувчимизми? |
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ(70) Агар хоҳласак, Биз уни шўр қилиб қўямиз. Шукр қилсангиз-чи! |
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ(71) Ўзингиз ёқадиган оловни ўйлаб кўринг-а! |
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ(72) Унинг дарахтини сиз яратгансизми ёки Биз яратувчимизми? |
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ(73) Биз у(олов)ни эслатма ва йўловчилар учун манфаъат қилиб қўйдик. |
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ(74) Бас, улуғ Роббинг исмини поклаб ёд эт! |
۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ(75) Юлдузларнинг манзиллари билан қасам ичаман. |
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ(76) Албатта, агар билсангиз бу улуғ қасамдир. |
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ(77) Албатта, у Қуръони каримдир. |
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ(78) У сақланган китобдадир. |
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ(79) Уни фақат покланганларгина ушлайдир. |
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ(80) У оламларнинг Роббисидан туширилгандир. |
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ(81) Бас, сизлар мана шу сўз(Қуръон)га бепарволик қиласизларми?! |
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ(82) Ва ёлғонга чиқаришни ризқ қилиб оласизларми?! |
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ(83) Жонингиз ҳалқумга келиб қолса-чи?! |
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ(84) Ҳолбуки, ўша вақтда ўзларингиз қараб турган бўласизлар. |
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ(85) Биз эса, сиздан кўра унга яқинмиз, аммо сизлар кўрмайсизлар. |
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ(86) Агар сиз ҳисоб бермас бўлсангиз. |
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ(87) У(жон)ни ўрнига қайтаринг-чи! Агар ростгўй бўлсангиз! |
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ(88) Агар, у муқарраблардан бўлса. |
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ(89) Роҳатда, фароғатда ва сернеъмат жаннатдадир. |
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ(90) Агар ўнг тараф эгаларидан бўлса. |
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ(91) Бас, «Сенга ўнг тараф эгаларидан Салом»дир. |
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ(92) Ва агар ёлғонга чиқарувчилардан, гумроҳлардан бўлса. |
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ(93) Бас, ўта қайноқ сувдан зиёфатдир. |
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ(94) Ва дўзахга киришдир. |
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ(95) Албатта, ушбуочиқ-ойдин ҳақиқатдир. |
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ(96) Бас, улуғ Роббинг исмини поклаб ёд эт! |
Plus de sourates en Ouzbek :
Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :
Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Waqiah : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Waqiah complète en haute qualité.















Donnez-nous une invitation valide