La sourate Al-Qiyamah en Pachto

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Pachto
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Pachto | Sourate Al-Qiyama | - Nombre de versets 40 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 75 - La signification de la sourate en English: The Day of Resurrection.

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ(1)

 زه د قیامت په ورځې باندې قسم خورم

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ(2)

 او زه په ډېر ملامت كوونكي نفس باندې قسم خورم

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ(3)

 ایا (كافر) انسان دا ګمان كوي چې مونږ به د ده هډوكي له سره راجمع نه كړو

بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ(4)

 ولې نه! (جمع به يې كړو)، په داسې حال كې چې مونږ په دې قادر یو چې د ده (هډوكي او) د ګوتو بندونه (هم) برابر كړو

بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ(5)

 بلكې (كافر) انسان اراده لري چې په خپله مخه (راتلونكې زمانه) كې هم نافرماني وكړي

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ(6)

 دى تپوس كوي چې د قیامت ورځ به كله وي؟

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ(7)

 نو كله چې سترګې خړې (سپینې) شي

وَخَسَفَ الْقَمَرُ(8)

 او سپوږمۍ توره (بې رڼا) شي

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ(9)

 او لمر او سپوږمۍ سره جمع كړى شي

يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ(10)

 نو (كافر) انسان به په دغه وخت كې وايي: د تېښتې ځاى چېرته دى؟

كَلَّا لَا وَزَرَ(11)

 هیڅكله داسې نه ده۔، هېڅ پناه ځاى نشته

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ(12)

 په دغې ورځ كې ځاى د قرار ستا د رب په طرف دى

يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ(13)

 په دغې ورځ كې به انسان په هغه څه خبر كړى شي چې ده مخكې لېږلي دي او وروسته يې پرېښي دي

بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ(14)

 بلكې انسان په خپل ځان باندې ښه دلیل دى

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ(15)

 اګر كه دى خپل عذرونه وړاندې كړي

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ(16)

 (اى نبي!) ته خپله ژبه په دې (قرآن) سره مه خوځوه، د دې لپاره چې ته دا په تُندۍ سره حاصل كړې

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ(17)

 بېشكه پر مونږ باندې د ده جمع كول او د ده لوستل دي

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ(18)

 نو كله چې مونږ دى ولولو، نو ته د ده د لوستلو پیروي كوه

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ(19)

 بیا یقینًا زمونږ په ذمه د ده بیانول دي

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ(20)

 هیڅكله داسې نه ده۔ بلكې تاسو تادي كوونكې (زر تېرېدونكې فاني كېدونكې دنیا) خوښوئ

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ(21)

 او تاسو اخرت پرېږدئ

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ(22)

 په دغې ورځ كې به څه مخونه تازه روښانه وي

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ(23)

 خپل رب ته به كتونكي وي

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ(24)

 او په دغې ورځ كې به څه مخونه سخت تریو (او سپېره) وي

تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ(25)

 یقین به كوي چې له دوى سره به مَلا ماتوونكى عمل وشي

كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ(26)

 داسې نه ده۔ كله چې ساه د ستوني هډوكي ته ورسېږي

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ(27)

 او وبه ویل شي: څوك دى دم كوونكى؟

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ(28)

 او دى به یقین وكړي چې بېشكه دغه (وخت د) بېلتون دى

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ(29)

 او یوه پنډۍ به له بلې پنډۍ تاوېږي

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ(30)

 ستا د رب په لوري به دغې ورځ كې ورتله دي

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ(31)

 پس ده نه تصدیق وكړ او نه يې لمونځ وكړ

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ(32)

 او لېكن دروغ يې وګاڼه (قرآن) او مخ يې وګرځاوه

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ(33)

 بیا خپل اهل ته لاړ، په داسې حال كې چې تكبر يې كاوه

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ(34)

 تا ته دې هلاكت (او افسوس) وي، پس هلاكت دې وي

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ(35)

 بیا دې تا لپاره هلاكت وي، نو هلاكت دې وي

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى(36)

 ایا (كافر) انسان ګمان كوي چې دى به مهمل (او بې كاره) پرېښودل شي

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ(37)

 ایا دغه (انسان) د هغې منۍ یو څاڅكى نه و چې تویولى شي

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ(38)

 بیا دى د وینې یوه ټوټه وه، نو دغه (الله دى) پیدا كړ، پس برابر يې كړ

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ(39)

 نو له دغې (منۍ) نه يې دوه قسمه پیدا كړل (یعنې) سړى او ښځه

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ(40)

 ایا دغه (الله) په دې قادر نه دى چې مړي راژوندي كړي؟


Plus de sourates en Pachto :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Qiyamah : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Qiyamah complète en haute qualité.


surah Al-Qiyamah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Qiyamah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Qiyamah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Qiyamah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Qiyamah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Qiyamah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Qiyamah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Qiyamah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Qiyamah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Qiyamah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Qiyamah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Qiyamah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Qiyamah Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Qiyamah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Qiyamah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Donnez-nous une invitation valide