La sourate Al-Qiyamah en Norvégien

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Norvégien
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Norvégien | Sourate Al-Qiyama | - Nombre de versets 40 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 75 - La signification de la sourate en English: The Day of Resurrection.

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ(1)

 Nei! Jeg sverger ved oppstandelsens dag,

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ(2)

 og enhver sjel som irettesetter seg selv.

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ(3)

 Tror mennesket at Vi aldri kan samle sammen hans knokler?

بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ(4)

 Jo, sannelig, Vi kan til og med forme hans fingertupper!

بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ(5)

 Mennesket vil fortsette et syndefullt liv,

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ(6)

 og han spør: «Når kommer så oppstandelsens dag?»

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ(7)

 Når synet blendes,

وَخَسَفَ الْقَمَرُ(8)

 og månen formørkes,

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ(9)

 når sol og måne blir ett,

يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ(10)

 – denne dag vil mennesket si: «Hvor finnes tilflukt?»

كَلَّا لَا وَزَرَ(11)

 Nei! Det finnes intet fristed.

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ(12)

 På denne dag blir oppholdsstedet hos Herren!

يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ(13)

 På denne dag får mennesket vite hva han har utrettet og hva han har forsømt.

بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ(14)

 Mennesket blir avklaring mot seg selv,

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ(15)

 selv om han bringer sine unnskyldninger.

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ(16)

 La ikke tungen løpe for å skynde på åpenbaringen.

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ(17)

 Vår oppgave er dens sammensetning og dens fremføring.

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ(18)

 Så når Vi resiterer den, så følg med i dens resitasjon.

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ(19)

 Derpå er det Vår oppgave å utlegge den.

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ(20)

 Nei, dere elsker det som iler hen,

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ(21)

 og lar det hinsidige ligge.

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ(22)

 På den dag finnes strålende ansikter

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ(23)

 som ser på Herren,

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ(24)

 og på den dag finnes ansikter som er formørkede,

تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ(25)

 så man kunne tro at noe skrekkelig er over dem.

كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ(26)

 Nei, når sjelen kommer opp i halsen, og man sier,

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ(27)

 «Hvem kan gjøre en besvergelse?»

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ(28)

 Og den døende forstår at det er avskjeden,

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ(29)

 og snor bena om hverandre.

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ(30)

 Denne dag går turen til Herren!

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ(31)

 Ikke trodde han, og ikke bad han,

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ(32)

 men han fornektet og snudde seg bort,

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ(33)

 og gikk så hjem til sine med stolte steg.

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ(34)

 Ve deg, ve!

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ(35)

 Ja, ve deg, ve!

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى(36)

 Tror mennesket at det overlates til seg selv?

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ(37)

 Var det ikke en dråpe utstøtt sæd?

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ(38)

 Så ble det det minste foster. Og Han skapte og formet,

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ(39)

 og laget det til to sorter, mann og kvinne.

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ(40)

 Skulle ikke Han være i stand til å gi de døde liv?


Plus de sourates en Norvégien :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Qiyamah : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Qiyamah complète en haute qualité.


surah Al-Qiyamah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Qiyamah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Qiyamah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Qiyamah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Qiyamah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Qiyamah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Qiyamah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Qiyamah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Qiyamah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Qiyamah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Qiyamah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Qiyamah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Qiyamah Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Qiyamah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Qiyamah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, May 17, 2024

Donnez-nous une invitation valide