Surah An-Naziat with Kyrgyz

  1. Surah mp3
  2. More
  3. Kyrgyz
The Holy Quran | Quran translation | Language Kyrgyz | Surah Naziat | النازعات - Ayat Count 46 - The number of the surah in moshaf: 79 - The meaning of the surah in English: Those Who Tear Out.

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا(1)

 (Каапырлардын жанын) тереңинен (оорутуп) сууруп алуучу периштелер менен ант ичип

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا(2)

 (ыймандуулардын жанын оорутпай) “чечип алуучу” периштелер менен ант ичип

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا(3)

 (Асман мейкиндигинде өйдө-ылдый) сүзүп жүрүүчү периштелер менен ант ичип

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا(4)

 (Аллаһтын буйругун аткарууда) бири-бири менен жарышуучу периштелер менен ант ичип

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا(5)

 (Аллаһ табыштаган ааламдык) иштерди башкаруучу периштелер менен ант ичип (айтамын)

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ(6)

 Ал Күнү (Сур кернейдин биринчи деминен улам) титирөөчү (жер) титирейт

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ(7)

 Анынартынан кийинки Сур тартылат

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ(8)

 Ошол күнү (каапыр) жүрөктөр катуу коркуп

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ(9)

 Көздөрү жалдырап калат

يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ(10)

 (Каапырларга Кыяматтагы кайра тирилүү жөнүндө айтылчу болсо, адамды мыскылдап, какшыктап, мындай) дешет: «Эмне, биз мурдакы (тирүү) абалыбызга кайтарылабызбы

أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً(11)

 чириген сөөк болуп калсак деле?!»

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ(12)

 (Дагы мындай) дешти: «Анда бул биз үчүн зыяндуу кайтыш болоор!»

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ(13)

 Ал болгону (Исрафил периште тарткан чоордун) бир гана (катуу) добушу

فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ(14)

 Анан капыстан... (тирилип, мүрзөлөрүнөн) жер бетине чыгып калышат

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ(15)

 Сага Мусанын кабары келди беле

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى(16)

 Бир кезде Раббиси ага ыйык Туваа өрөөнүндө (мындай деп) сүйлөдү

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ(17)

 «Фираунга баргын! Ал чектен чыгып кетти

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ(18)

 Жана ага (мындай) дегин: «Өзүндү (ширк күнөөсүнөн) тазалоону

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ(19)

 жана мен сени (жалгыз, шериксиз) Раббиңе баштоомду каалайсыңбы? Анан сен (Аллаһка ширк келтирүүдөн) коркуп калаар элең»

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ(20)

 (Муса) ага (Фираунга) чоң моожизаны (жыланга айланган аса таякты) көргөздү

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ(21)

 Бирок ал «жалган!» деп, каршы чыкты

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ(22)

 Кийин тескери басып, (душмандашууга) аракет кылды

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ(23)

 жана (адамдарын) чогултуп, бийик добуш менен

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ(24)

 «Мен силердин эң жогорку Раббиңер боломун» деди

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ(25)

 Анан... Аллаһ аны дүйнөлүк (жазаа) жана Акыреттик азап менен жазалады

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ(26)

 Албетте, мында (Раббисинен) корккон пенделер үчүн (чоң) сабак бар

أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا(27)

 (Эй, каапырлар!) силердин жаратылууңар татаалыраакпы же асмандынбы?! Аны (Аллаһ) жаратты

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا(28)

 Шыбын көтөрүп, бекем-кынтыксиз кылды

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا(29)

 Түнүн караңгы кылды жана (таң аттырып) жарыгын чыгарды

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا(30)

 Андан кийин жерди жайып (кооздоп) койду

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا(31)

 Андан сууларын, жайлоолорун чыгарды

وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا(32)

 Тоолорду (бекем) орнотту

مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ(33)

 Силер үчүн жана силердин айбандарыңар үчүн пайдалануу (ырыскы) болсун деп

فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ(34)

 Качан чоң Кыямат келсе

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ(35)

 Ал күндө инсан (дүйнөдөгү) иш -аракеттерин эстейт

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ(36)

 Караган адамдарга тозок (анык) көргөзүлөт

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ(37)

 Кимде-ким чектен чыккан болсо

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا(38)

 жана дүйнө жашоосун (Акыреттен) артык көргөн болсо

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(39)

 анын орду албетте, тозокто

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ(40)

 Ал эми, ким Раббисинин алдында (сурак берип) туруудан коркуп, өзүн (арам) каалоо-кумарлардан тыйса

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(41)

 анын орду албетте, Бейиште

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا(42)

 (Кайра тирилүүдөн шектенген адамдар) сенден Кыяматтын качан болушун сурашат

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا(43)

 Аны(н убактысын) билүүдөн сен алыссың

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا(44)

 Анын (качан болоору жөнүндөгү илимдин башы жана) аягы Раббиңе гана тиешелүү

إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا(45)

 Сен болгону андан (Кыяматтан) корко турган кишилерди эскертүүчүсүң

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا(46)

 Алар (Кыяматты «жалган» дегендер) аны (өз көздөрү менен) көргөн күндө, (бул дүйнөдө) бир күн кечке чейин же түшкө чейин гана турган сыяктуу болуп калышат


More surahs in Kyrgyz:


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah An-Naziat with the voice of the most famous Quran reciters :

surah An-Naziat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter An-Naziat Complete with high quality
surah An-Naziat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah An-Naziat Bandar Balila
Bandar Balila
surah An-Naziat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah An-Naziat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah An-Naziat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah An-Naziat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah An-Naziat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah An-Naziat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah An-Naziat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah An-Naziat Fares Abbad
Fares Abbad
surah An-Naziat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah An-Naziat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah An-Naziat Al Hosary
Al Hosary
surah An-Naziat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah An-Naziat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب