Перевод суры Ан-Назиат на пушту язык

  1. Сура mp3
  2. Другие суры
  3. пушту
Священный Коран | Перевод Корана | Язык пушту | Сура Ан-Назиат | النازعات - получите точный и надежный пушту текст сейчас - Количество аятов: 46 - Номер суры в мушафе: 79 - Значение названия суры на русском языке: Those Who Tear Out.

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا(1)

 قسم دى په (ملايكو) راوښكونكو (روحونو د كفارو لره)، راوښكل

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا(2)

 او په (ملايكو) اسان راوښكونكو (د مومنانو روحونو لره)، اسان راوښكل

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا(3)

 او په تېزو تلونكو (ملايكو)، تېز تلل

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا(4)

 پس په وړاندې كېدونكو (ملايكو)، وړاندې كېدل

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا(5)

 بیا د كار په تدبیر جوړونكو (ملايكو) چې تاسو به خامخا بیا راژوندي كړى شئ)

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ(6)

 په هغه ورځ چې لړځېدونكې به ولړځېږي

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ(7)

 په دې پسې به راځي ورپسې راتلونكې

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ(8)

 (د مجرمانو) زړونه به په دغه ورځ كې رپېدونكي (درزېدونكي) وي

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ(9)

 د دغو سترګې به ښكته وي

يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ(10)

 دوى به وايي: ایا په رښتیا (او) یقینًا به مونږ ړومبني حالت ته ګرځولى شو (بیا به ژوندي كېږو؟)

أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً(11)

 ایا كله چې مونږ زاړه رژېدونكي هډوكي شو

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ(12)

 دوى وویل: دغه (ګرځېدل) به په هغه وخت كې زیانمن ګرځېدل وي

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ(13)

 پس بېشكه دغه خو بس یوه چغه ده

فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ(14)

 نو ناڅاپه به دوى د ځمكې په مخ وي

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ(15)

 ایا تا ته د موسٰی خبره راغلې ده

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى(16)

 كله چې ده ته خپل رب په پاكې دَرې (ناو) ’’طُوٰی‘‘ كې اواز وكړ

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ(17)

 ته فرعون ته لاړ شه، بېشكه ده سركشي شروع كړې ده

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ(18)

 نو ته (ورته) ووایه: ایا ته دا خوښوې چې ته پاك شې

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ(19)

 او دا چې زه تا ته ستا د رب په طرف ښوونه وكړم، پس چې ته ووېرېږې

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ(20)

 نو ده (موسٰی) دغه (فرعون) ته تر ټولو لویه نښه وښودله

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ(21)

 نو ده تكذيب وكړ او نافراني يې وكړه

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ(22)

 بيا يې شا كړه (او) په ډېره بيړه سره لاړ

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ(23)

 نو ده (جادوګر) راجمع كړل، پس اواز يې وكړ

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ(24)

 نو ويې ويل: زه ستاسو رب یم، تر ټولو اوچت (رب)

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ(25)

 نو دى الله راونیوه په عذاب د اخرت او دنیا سره

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ(26)

 بېشكه په دغه (غرقولو او سوځولو) كې یقینًا د هغه چا لپاره عبرت دى چې (له الله نه) وېرېږي

أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا(27)

 ایا تاسو د پیدا كولو په لحاظ ډېر سخت یئ، یا كه اسمان، دغه هغه (الله) جوړ كړى دى

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا(28)

 د ده چت يې اوچت كړى دى، نو دغه يې ښه برابر جوړ كړى دى

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا(29)

 او د ده شپه يې توره تیاره كړې ده او د ده رڼا يې راوېستلې ده

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا(30)

 او ځمكه يې له ده نه وروسته غوړولې ده

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا(31)

 ده له دغې (ځمكې) نه د دې اوبه او د دې واښه رااېستلي دي

وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا(32)

 او غرونو لره، ده دغه محكم كړي دي

مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ(33)

 ستاسو او ستاسو د څاریو د فايدې لپاره

فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ(34)

 نو كله چې تر ټولو لویه بلا (قیامت) راشي

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ(35)

 په هغه ورځ چې انسان به هغه څه یادوي چې ده كړي وي

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ(36)

 او دوزخ به هغه چا ته څرګند كړى شي چې يې ویني

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ(37)

 نو هر چې هغه څوك دى چې سركشي يې كړې وي

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا(38)

 او دنيايي ژوند ته يې ترجیح وركړې وي

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(39)

 نو بېشكه چې هم دا دوزخ (د ده) استوګنه ده

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ(40)

 او هر چې هغه څوك دى چې د خپل رب په وړاندې له ودرېدلو نه وېرېدلى وي او نفس (ځان) يې له خواهشاتو نه منع كړى وي

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(41)

 نو بېشكه چې هم دا جنت (د ده) استوګنه ده

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا(42)

 (اى نبي!) دوى له تا نه د قیامت په باره كې پوښتنه كوي چې د ده واقع كېدل به كله وي

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا(43)

 ته د ده له یاده (علمه) په څه كې يې

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا(44)

 خاص ستا رب ته د دغه (قيامت) انتها ده

إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا(45)

 بېشكه ته خو يواځې د هغه چا وېروونكى يې چې له ده (قیامت) نه وېرېږي

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا(46)

 ګویاكې دوى به په هغې ورځې كې چې دوى دغه (قیامت) وویني (داسې به وي لكه چې) دوى (په دنیا، یا په قبر كې) نه دي ایسار شوي مګر د ورځې اخر، یا څاښت


Больше сур в пушту:


Аль-Бакара Аль-'Имран Ан-Ниса'
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хадж Аль-Касас Аль-'Анкабут
Ас-Саджда Я-Син Ад-Духан
Аль-Фатх Аль-Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-Рахман Аль-Ваки'а
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Аль-Иншикак Аль-А'ла Аль-Гашия

Скачать суру An-Naziat с голосом самых известных рекитаторов Корана:

Сура An-Naziat mp3: выберите рекитатора, чтобы прослушать и скачать главу An-Naziat полностью в высоком качестве
surah An-Naziat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah An-Naziat Bandar Balila
Bandar Balila
surah An-Naziat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah An-Naziat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah An-Naziat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah An-Naziat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah An-Naziat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah An-Naziat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah An-Naziat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah An-Naziat Fares Abbad
Fares Abbad
surah An-Naziat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah An-Naziat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah An-Naziat Al Hosary
Al Hosary
surah An-Naziat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah An-Naziat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой