Перевод суры Ар-РахмАн на казахский язык

  1. Сура mp3
  2. Другие суры
  3. казахский
Священный Коран | Перевод Корана | Язык казахский | Сура Ар-РахмАн | الرحمن - получите точный и надежный казахский текст сейчас - Количество аятов: 78 - Номер суры в мушафе: 55 - Значение названия суры на русском языке: The Most Merciful.

الرَّحْمَٰنُ(1)

 әр-Рахман аса Қайырымды

عَلَّمَ الْقُرْآنَ(2)

 Құранды үйретті

خَلَقَ الْإِنسَانَ(3)

 адамды жаратты

عَلَّمَهُ الْبَيَانَ(4)

 оған түсіндіріп жеткізуді үйретті

الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ(5)

 Күн мен ай есеппен қозғалады

وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ(6)

 және жұлдыздар мен өсімдіктер сәжде етеді

وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ(7)

 Әрі Ол аспанды көтерді және таразыны орнатты

أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ(8)

 таразыда шектен шықпауларың үшін

وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ(9)

 Өлшеуді де туралықпен орындаңдар және таразыда кемітпеңдер

وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ(10)

 Әрі Ол, жерді жаратылғандар үшін орнатты

فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ(11)

 Онда жемістер және қауашақты құрма ағаштары бар

وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ(12)

 және дәнді дақылдар, хош иісті шөптер бар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(13)

 Сонда сендер адамзат пен жын , өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ(14)

 Ол адамды Адам атаны қыш құмыра секілді құрғақ лайдан жаратты

وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ(15)

 Ал жынды оттың жалынынан жа­ратты

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(16)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер

رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ(17)

 Ол екі шығыстың Раббысы әрі екі батыстың Раббысы

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(18)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ(19)

 Ол бір-бірімен кездесетін екі теңізді қосты

بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ(20)

 Ол екеуінің арасында, екеуі бір-біріне өтіп, араласа алмайтын кедергі бар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(21)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ(22)

 Ол екеуінен інжу және маржан шығады

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(23)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер

وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ(24)

 Теңізде көтерілген тау секілді жүзетіндер кемелер Оның иелігінде

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(25)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ(26)

 Оның жердің үстіндегілерінің барлығы да өтеді

وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ(27)

 ал ұлылық пен кеңшілік Иесі болған Раббыңның дидары мәңгі қалады

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(28)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ(29)

 Аспандардағы және жердегілер Одан Аллаһтан тілейді. Ол әр күні іс үстініспен шұғылдануда

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(30)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ(31)

 Жақында Есеп күні сендермен айналысамыз, ей, екі ауыр топ

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(32)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ(33)

 Ей, жын мен адамзат тобы! Аспандар мен жердің шектерінен өтуге шамаларың келсе, өтіңдер. Тек, бұйрық арқылы болмаса, өте алмайсыңдар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(34)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер

يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ(35)

 Сендерге оттан жалын және түтін жіберіледі, сендер қорғана алмай қаласыңдар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(36)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ(37)

 Аспан жарылып, қызыл тері сияқты болған кезде

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(38)

 сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ(39)

 Сол күні адамдар да, жындар да күнәсі жайлы сұралмайды

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(40)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ(41)

 Қылмыскерлер белгілерінен танылып, кекілдері мен аяқтарынан ұсталады

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(42)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ(43)

 Қылмыскерлер өтірікке шығарған Жаһаннам (Тозақ) осы

يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ(44)

 Олар оның тозақ отының және қайнап тұрған қызуы шегіне жеткен судың екі арасында жүреді

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(45)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ(46)

 Ал, Раббысының алдында тұрудан қорыққанға екі бақ бар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(47)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

ذَوَاتَا أَفْنَانٍ(48)

 Олардың бұтақтары бар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(49)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ(50)

 Ол екеуінде ағып жатқан екі бұлақ бар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(51)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ(52)

 Ол екеуінде әрбір жемістің екі түрі бар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(53)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ(54)

 Олар астарлары қалың жібектен болған көрпелердің үстінде сүйеніп отырады. Әрі екі бақтың да үзілетін жемісі жақын

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(55)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ(56)

 Онда олардан адам мен жыннан бұрын адам да, жын да жақындамаған, көздерін тыйып, сақтаушылар бар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(57)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ(58)

 Олар бейне бір жақұт пен маржан секілді

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(59)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ(60)

 Жақсылықтың жақсылықтан басқа қайтарымы бар ма

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(61)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ(62)

 Ол екеуінен өзге тағы да екі бақ бар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(63)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

مُدْهَامَّتَانِ(64)

 Екеуі де қою жасыл болғандықтан қара болып көрінетін

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(65)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер

فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ(66)

 Ол екеуінде қайнардан бұрқылдап шығып тұрған екі бұлақ бар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(67)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ(68)

 Ол екеуінде жемістер, құрма және анар бар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(69)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ(70)

 Онда игі де көріктілер

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(71)

 сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ(72)

 шатырларда қорғалып күтілетін, көздері үлкен де әдемілер хурлар бар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(73)

 сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ(74)

 олардан бұрын оларға адам да, жын да жақындамаған

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(75)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ(76)

 Олар әдемі қалың кілемдердің үстінде, жасыл жастықтарға сүйеніп отырады

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(77)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер

تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ(78)

 Ұлылық пен кеңшілік иесі Раббыңның есімі берекелі


Больше сур в казахский:


Аль-Бакара Аль-'Имран Ан-Ниса'
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хадж Аль-Касас Аль-'Анкабут
Ас-Саджда Я-Син Ад-Духан
Аль-Фатх Аль-Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-Рахман Аль-Ваки'а
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Аль-Иншикак Аль-А'ла Аль-Гашия

Скачать суру Ar-Rahman с голосом самых известных рекитаторов Корана:

Сура Ar-Rahman mp3: выберите рекитатора, чтобы прослушать и скачать главу Ar-Rahman полностью в высоком качестве
surah Ar-Rahman Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Ar-Rahman Bandar Balila
Bandar Balila
surah Ar-Rahman Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Ar-Rahman Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Ar-Rahman Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Ar-Rahman Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Ar-Rahman Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Ar-Rahman Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Ar-Rahman Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Ar-Rahman Fares Abbad
Fares Abbad
surah Ar-Rahman Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Ar-Rahman Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Ar-Rahman Al Hosary
Al Hosary
surah Ar-Rahman Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Ar-Rahman Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, April 28, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой