Kıyamet suresi çevirisi Lehçe

  1. Suresi mp3
  2. Başka bir sure
  3. Lehçe
Kuranı Kerim türkçe meali | Kur'an çevirileri | Lehçe dili | Kıyamet Suresi | القيامة - Ayet sayısı 40 - Moshaf'taki surenin numarası: 75 - surenin ingilizce anlamı: The Day of Resurrection.

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ(1)

 Nie! Przysięgam na Dzień Zmartwychwstania!

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ(2)

 Nie! Przysięgam na duszę ciągle ganiącą!

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ(3)

 Czy człowiek sądzi, że My nie zbierzemy jego kości?

بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ(4)

 Ależ tak! My mamy moc ponownie ułożyć nawet jego palce.

بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ(5)

 Lecz człowiek pragnie prowadzić nadal życie grzeszne.

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ(6)

 Zapytuje on: "Kiedy to będzie Dzień Zmartwychwstania?"

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ(7)

 Otóż kiedy wzrok będzie oślepiony,

وَخَسَفَ الْقَمَرُ(8)

 Kiedy księżyc będzie zaćmiony,

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ(9)

 Kiedy słońce i księżyc będą złączone,

يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ(10)

 Tego Dnia człowiek powie: "Gdzie jest miejsce ucieczki?"

كَلَّا لَا وَزَرَ(11)

 Niestety! Nie ma żadnego schronienia!

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ(12)

 Do twego Pana, tego Dnia, nastąpi pewny powrót.

يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ(13)

 Będzie obwieszczone człowiekowi tego Dnia to, co przygotował pierwej, i to, co odłożył.

بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ(14)

 Tak! Człowiek przeciw sobie będzie dowodem jasnym,

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ(15)

 Nawet gdyby przedstawił swoje usprawiedliwienie.

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ(16)

 Nie poruszaj twego języka przy czytaniu, jak gdybyś chciał je przyśpieszyć!

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ(17)

 Zaprawdę, do Nas należy zebranie go i recytowanie!

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ(18)

 Przeto kiedy My go recytujemy, to ty postępuj za recytacją jego!

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ(19)

 Potem, zaprawdę, do Nas należy jego jasne przedstawienie!

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ(20)

 Tymczasem nie! Przeciwnie! Wy kochacie przemijające,

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ(21)

 A zaniedbujecie ostateczne.

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ(22)

 Twarze, tego Dnia, jaśniejące

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ(23)

 Ku swemu Panu spoglądać będą.

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ(24)

 Twarze, tego Dnia, zasępione

تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ(25)

 Sądzić będą, że przygotowuje się dla nich nieszczęście grzbiet kruszące.

كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ(26)

 Ależ nie! Kiedy dusza dojdzie do gardła

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ(27)

 I powiedzą: "Kto jest czarownikiem?",

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ(28)

 Człowiek pomyśli, że to jest rozłąka,

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ(29)

 A noga będzie się oplatać koło nogi

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ(30)

 - do twego Pana, tego Dnia, będzie on przyprowadzony.

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ(31)

 "On nie uwierzył w prawdę i nie modlił się,

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ(32)

 Lecz wołał, że to kłamstwo, i odwrócił się;

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ(33)

 Potem poszedł do swojej rodziny, maszerując dumnie."

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ(34)

 Biada tobie i biada!

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ(35)

 I jeszcze raz biada tobie i biada!

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى(36)

 Czy, człowiek sądzi, że będzie pozostawiony bez dozoru?

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ(37)

 Czyż nie był on kroplą spermy, która wytrysnęła,

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ(38)

 Potem stała się grudką krwi zakrzepłej? On go stworzył i ukształtował.

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ(39)

 I uczynił z niego parę - mężczyznę i kobietę.

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ(40)

 Czy Ten nie posiada mocy, aby przywrócić do życia zmarłych?


Lehçe diğer sureler:

Bakara suresi Âl-i İmrân Nisâ suresi
Mâide suresi Yûsuf suresi İbrâhîm suresi
Hicr suresi Kehf suresi Meryem suresi
Hac suresi Kasas suresi Ankebût suresi
As-Sajdah Yâsîn suresi Duhân suresi
fetih suresi Hucurât suresi Kâf suresi
Necm suresi Rahmân suresi vakıa suresi
Haşr suresi Mülk suresi Hâkka suresi
İnşikâk suresi Alâ suresi Gâşiye suresi

En ünlü okuyucuların sesiyle Kıyamet Suresi indirin:

Surah Al-Qiyamah mp3: yüksek kalitede dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçerek
Kıyamet Suresi Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
Kıyamet Suresi Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Kıyamet Suresi Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Kıyamet Suresi Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Kıyamet Suresi Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Kıyamet Suresi Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Kıyamet Suresi Ali Al Hudhaifi
Ali Al Hudhaifi
Kıyamet Suresi Fares Abbad
Fares Abbad
Kıyamet Suresi Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Kıyamet Suresi Muhammad Jibril
Muhammad Jibril
Kıyamet Suresi Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Kıyamet Suresi Al Hosary
Al Hosary
Kıyamet Suresi Al-afasi
Mishari Al-afasi
Kıyamet Suresi Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
Kıyamet Suresi Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, May 21, 2024

Bizim için dua et, teşekkürler