Kıyamet suresi çevirisi Hollandaca

  1. Suresi mp3
  2. Başka bir sure
  3. Hollandaca
Kuranı Kerim türkçe meali | Kur'an çevirileri | Hollandaca dili | Kıyamet Suresi | القيامة - Ayet sayısı 40 - Moshaf'taki surenin numarası: 75 - surenin ingilizce anlamı: The Day of Resurrection.

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ(1)

 Ik zweer bij de Dag der Opstanding.

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ(2)

 En Ik zweer bij de (zichzelf) verwijtende ziel.

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ(3)

 Denkt de mens dat Wij Zijn botten nooit zullen bijeenbrengen?

بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ(4)

 Welzeker, Wij zijn in staat om zelfs zijn vingertoppen (opnieuw) volmaakt te vormen.

بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ(5)

 De mens wil zelfs in zondigheid voortleven.

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ(6)

 Hij vraagt: "Wanneer is de Dag der Opstanding?"

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ(7)

 Wanneer dan de ogen zich opensperren.

وَخَسَفَ الْقَمَرُ(8)

 En de maan duister wordt.

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ(9)

 En de zon en de maan bijeengebracht worden.

يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ(10)

 Die Dag zal de mens zeggen: "Waar is het toevluchtsoord?"

كَلَّا لَا وَزَرَ(11)

 Nee! Er is geen toevluchtsoord.

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ(12)

 Bij jouw Heer is die Dag de eindbestemming.

يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ(13)

 De mens zal die Dag worden medegedeeld wat hij heeft voortgebracht en wat hij heeft nagelaten.

بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ(14)

 Hij zal zelfs tegen zichzelf getuigen.

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ(15)

 Ook al biedt hij zijn verontschuldigingen aan.

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ(16)

 (Allah zegt tot de Profeet:) "Beweeg jouw tong er niet mee (de Koran), om er haast mee te maken.

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ(17)

 Voorwaar, het is aan Ons hem te doen bewaren en hem voor te doen dragen.

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ(18)

 Wanneer Wij hem dan hebben doen voordragen, volg dan zijn voordracht.

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ(19)

 Daarna is aan Ons de uitleg ervan."

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ(20)

 Nee! Jullie houden van het voorbijgaande.

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ(21)

 En jullie besteden geen aandacht aan het Hiernamaals.

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ(22)

 Gezichten zullen op die Dag verlicht zijn.

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ(23)

 Naar hun Heer zullen zij zien.

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ(24)

 En gezichten zullen op die Dag duister zijn.

تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ(25)

 Zij weten zeker dat een verpletterende ramp over hen zal worden gebracht.

كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ(26)

 Nee, wanneer de (laatste) adem in de keel stokt.

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ(27)

 En er gezegd wordt: "Wie kan genezen?"

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ(28)

 En hij beseft dat het afscheid is gekomen.

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ(29)

 En de benen (in doodsangst) over elkaar liggen.

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ(30)

 Naar jouw Heer worden zij Die Dag gesleept.

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ(31)

 Hij geloofde (de Koran en de Boodschapper) niet, en hij verrichtte de shalât niet.

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ(32)

 Maar hij loochende en hij wendde zich af.

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ(33)

 Daarna ging hij naar zijn verwanten, hoogmoedig.

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ(34)

 Wee jou, wee!

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ(35)

 Nogmaals, wee jou, wee!

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى(36)

 Denkt de mens dat hij ongemoeid zal worden gelaten?

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ(37)

 Was hij niet eerst een druppel van uitgestort sperma?

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ(38)

 En vervolgens een bloedklonter waarna Hij (hem) schiep en nauwkeurig vormde?

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ(39)

 Zo maakte Hij daarvan de twee geslachten, de man en de vrouw.

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ(40)

 Is Degene met zo'n macht niet in staat de doden tot leven te brengen?


Hollandaca diğer sureler:

Bakara suresi Âl-i İmrân Nisâ suresi
Mâide suresi Yûsuf suresi İbrâhîm suresi
Hicr suresi Kehf suresi Meryem suresi
Hac suresi Kasas suresi Ankebût suresi
As-Sajdah Yâsîn suresi Duhân suresi
fetih suresi Hucurât suresi Kâf suresi
Necm suresi Rahmân suresi vakıa suresi
Haşr suresi Mülk suresi Hâkka suresi
İnşikâk suresi Alâ suresi Gâşiye suresi

En ünlü okuyucuların sesiyle Kıyamet Suresi indirin:

Surah Al-Qiyamah mp3: yüksek kalitede dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçerek
Kıyamet Suresi Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
Kıyamet Suresi Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Kıyamet Suresi Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Kıyamet Suresi Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Kıyamet Suresi Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Kıyamet Suresi Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Kıyamet Suresi Ali Al Hudhaifi
Ali Al Hudhaifi
Kıyamet Suresi Fares Abbad
Fares Abbad
Kıyamet Suresi Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Kıyamet Suresi Muhammad Jibril
Muhammad Jibril
Kıyamet Suresi Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Kıyamet Suresi Al Hosary
Al Hosary
Kıyamet Suresi Al-afasi
Mishari Al-afasi
Kıyamet Suresi Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
Kıyamet Suresi Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, May 18, 2024

Bizim için dua et, teşekkürler