сура Аль-Кияма текст на русском читать

  1. Слушай суру
  2. Чтение суры
  3. больше сур
  4. сура mp3
Список сур Корана | сура Аль-Кияма (القيامة, Qiyamah surasi) — название суры означает "The Day of Resurrection" на английском языке | заказано 75 - AyatCount 40 - Сура была ниспослана в Мекка страница в Коране 577.

Читайте и слушайте суру Аль-Кияма.

bismillah & auzubillah

слушать суру Аль-Кияма


لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ(1)

О да! Днем Воскресения клянусь,

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ(2)

Клянусь душой, исполненной (само)укора, (Зовущей воздержаться от греха)!

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ(3)

Ужель уверен человек, что Мы костей его не соберем, (Когда они уже истлели)?

بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ(4)

Не только так! Мы можем его пальцев кончики собрать В порядке совершенном.

بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ(5)

Но хочет человек распутничать (в грехах) За время, (что отпущено ему) в сей жизни.

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ(6)

И вопрошает он: "Когда ж День Воскресения наступит?"

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ(7)

Тогда всяк ослепится взор,

وَخَسَفَ الْقَمَرُ(8)

И в темень скатится луна,

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ(9)

И солнце, и луна (В затмении иль восхождении) сойдутся вместе, -

يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ(10)

В тот День Воскликнет человек: "Где (мне) убежища (искать)?"

كَلَّا لَا وَزَرَ(11)

Но нет же! Никаких убежищ!

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ(12)

И лишь у твоего Владыки В тот День - (Последнее) пристанище твое.

يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ(13)

И человеку возвестят В тот День, Что он себе вперед уготовал И что (без выполнения) оставил.

بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ(14)

И будет человек В тот День Сам показания давать против себя.

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ(15)

И даже если он представит извиненья, (Они Аллахом приняты не будут).

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ(16)

(О Мухаммад!) Ты не спеши переложить (Ниспосланные откровения Корана) на язык, (Боясь, что ускользнут они).

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ(17)

На Нас лежит соединение (частей) и чтение (Корана).

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ(18)

Когда же Мы тебе его читаем, (Внимательно его) словам ты следуй!

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ(19)

На Нас лежит и разъяснение его.

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ(20)

Но нет! Мила вам суета и тщЕта (этой жизни),

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ(21)

И оставляете вы жизнь вторую (без вниманья).

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ(22)

В тот День Сияющими будут лица у одних,

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ(23)

Взирающих на своего Владыку.

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ(24)

Другие ж лица в этот День Печаль и мрак покроют

تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ(25)

В предвестии беды, ломающей хребет.

كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ(26)

Когда (душа при выходе из тела) Подступит к самой горловине

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ(27)

(И прозвучит): "Кто может исцелить его? Кто сможет жизнь ему вернуть?",

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ(28)

Тогда познает человек, Что это - час разлуки (с жизнью).

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ(29)

И тут одна его голень Примкнет к другой голени.

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ(30)

И лишь к Владыке твоему В тот День - пригон.

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ(31)

Ведь он не веровал, и не молился,

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ(32)

И верой пренебрег, и отвернулся,

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ(33)

Затем в самодовольствии кичливом Прошествовал перед своей семьей.

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ(34)

Так горе же тебе, (о человек)! О, горе!

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ(35)

И вновь: о, горе, (человек), тебе! О, горе!

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى(36)

Ужель считает человек, Что он оставлен без призора?

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ(37)

Ужель он не был каплей спермы, Что изливается (стрелой)?

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ(38)

Ужель потом не стал (Червеобразным) сгустком, Из коего Господь и сотворил его, и соразмерил,

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ(39)

И из него два (пола) извели: мужской и женский?

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ(40)

(Так что ж!) Ужель умерших Он не может воскресить? (Воистину, Он - может!)


Qiyamah surasi узбекский - ✅ Сура Аль-Кияма Таджикский - ✅ Сура Аль-Кияма казахский - ✅ Сура Аль-Кияма Татарский - ✅ Сура Аль-Кияма Киргизский

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Кияма с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Кияма продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Кияма В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Кияма Ahmed El Agamy
Ахмед Эль Агамия
сура Аль-Кияма Бандар Балила
Бандар Балила
сура Аль-Кияма Халид Аль Джалил
Халид Аль Джалиль
сура Аль-Кияма Саад Аль Гамди
Саад Аль Гамди
сура Аль-Кияма Сауд Аль Шураим
Сауд Аль Шурайм
сура Аль-Кияма Салах Бухатир
Салах Бухатир
сура Аль-Кияма Абдул Басит Абдул Самад
Абдул Басит
сура Аль-Кияма Абдул Рашид Суфий
Абдул Рашид Суфи
сура Аль-Кияма Абдулла Басфар
Абдулла Басфар
сура Аль-Кияма Abdullah Awwad Al Juhani
Абдулла Аль Джухани
сура Аль-Кияма Ali Аль-Худхайфи
Али Аль-Худхайфи
сура Аль-Кияма Fares Abbad
Фарес Аббад
сура Аль-Кияма Maher Аль Муайкли
Махер Аль Муайкли
сура Аль-Кияма Мухаммад Джибрил
Мухаммед Джибрил
сура Аль-Кияма Мухаммад Сиддик Аль Миншави
Аль Миншави
сура Аль-Кияма Al Hosary
Эль Хосари
сура Аль-Кияма Аль-афаси
Мишари Аль-афаси
сура Аль-Кияма Нассер Аль Катами
Насер Аль-Катами
сура Аль-Кияма Wadih Al Yamani
Вадих аль-Ямани
сура Аль-Кияма Yasser Аль Досари
Ясир Аль Досари


Sunday, April 28, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой