سورة القيامة بالقرغيزية

  1. استمع للسورة
  2. سور أخرى
  3. ترجمة السورة
القرآن الكريم | ترجمة معاني القرآن | اللغة القرغيزية | سورة القيامة | Qiyamah - عدد آياتها 40 - رقم السورة في المصحف: 75 - معنى السورة بالإنجليزية: The Day of Resurrection.

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ(1)

Мен Кыямат күнүнө ант ичип

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ(2)

Жоемелөөчү напси? менен ант ичип, (айтамын)

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ(3)

“Инсан (өзүнчө), Биз анын сөөктөрүн (Кыямат күндө кайра тирилтүү үчүн) эч качан чогулта албайбыз деп ойлойбу?!”

بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ(4)

Жок! Биз анын бармактарын да өз ордуна (далма-дал) келтирүүгө кудуреттүүбүз

بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ(5)

Балким (шекчил) инсан өзүнүн келечегин(деги кайра тирилүүнү) жалганга чыгаргысы келээр

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ(6)

(Жана шектенүү менен) «Кыямат күнү качан?» деп сураар

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ(7)

Качан (Кыяматтын убактысы келгенде) көз(дөр коркуудан) чекчейип калат

وَخَسَفَ الْقَمَرُ(8)

Айдын нуру өчөт

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ(9)

жана Күн менен Ай бириктирилет

يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ(10)

Ошол күнү инсан «кайда качсам экен!» деп калат

كَلَّا لَا وَزَرَ(11)

Жок! Качып бара турган орун жок

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ(12)

Ал күнү (ар бир адам жеке Өзүнө сурак берүү үчүн) Раббиңе гана кайтуу бар

يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ(13)

Ал күнү (ар бир) инсанга мурдагы жана кийинки жасаган (жакшы —жаман) иштери жөнүндө кабар берилет

بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ(14)

Ал гана эмес, инсан(дын көз, кулак, кол, жана буту) өзүнүн зыянына күбөгө өтөт

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ(15)

Жана эгерде шылтоо-себептерин айтса да (кабыл алынбайт)

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ(16)

(О, Мухаммад, сага Жебрейил периште окуп берген аяттарды жаттоого) шашылып тилиңди кыймылдата бербе

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ(17)

Аны (сенин жүрөгүңө) чогултуу да, окулушу(н тилиңе бекем орноштуруу) да Биздин милдет

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ(18)

Эми, качан Биз(дин элчибиз Жебрейил) аны окуп бүткөндө анын кыраатына (жайбаракат) ээрчигин

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ(19)

Андан соң аны (маани-маңызы сакталган бойдон) түшүндүрүп берүү дагы Биздин милдет

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ(20)

Жок, (эй, күнөөкөр адамдар!) силер өткөөл дүйнөнү сүйөсүңөр

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ(21)

жана (түбөлүк) Акыретти таштап койосуңар

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ(22)

Ал күнү (ыймандуу) жүздөр нурданып

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ(23)

Раббисине (үмүт менен) карап турат

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ(24)

Ал эми, (ыймансыз) жүздөр ал күндө капаланып

تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ(25)

өздөрүнө запкылуу азап берилишин билип калат

كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ(26)

Акыйкатта, (пенделердин жаны) алкымына капталганда

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ(27)

«Ким дем салып койоор экен?!» деп (кабатыр сөздөр) айтылганда

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ(28)

(Күнөөкөр пенде «дүйнөдөн) ажыроо дегени ушул турбайбы» деп ойлоп калганда

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ(29)

Жана балтыр балтырга жабышып, тыбырчылаганда

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ(30)

Дал ошол күндө Раббиңдин алдына айдап келүү болоор

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ(31)

Ал эми (каапыр болсо, пайгамбарды да) тастыктабады, намаз да окубады

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ(32)

Бирок, «жалган» деп далысын салып койду

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ(33)

Андан соң текеберленип (каңгыраган, бош жүрөк менен) үй-бүлөсүнө кетти

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ(34)

Өлүм болсун сага өлүм

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ(35)

Андан соң (дагы) сага өлүм болсун, өлүм

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى(36)

(Күнөөкөр) инсан өзүн (дүйнөдө) беймаксат таштап коюлган деп ойлойбу

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ(37)

Ал (түпкүлүгүндө) атырылган бел суунун бир тамчысы эмес беле

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ(38)

Анан коюу кан болду. Анан (Аллаһ) аны кадыресе адам шекилине келтирди (жана жан киргизди)

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ(39)

Анан аны (түйүлдүктү) эки жуп: эркек менен аял кылып жаратты

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ(40)

Эми, ушул (Аллаһ) өлүктөрдү (экинчи ирет) тирилтүүгө кудуреттүү эмеспи


المزيد من السور باللغة القرغيزية:

سورة البقرة آل عمران سورة النساء
سورة المائدة سورة يوسف سورة ابراهيم
سورة الحجر سورة الكهف سورة مريم
سورة السجدة سورة يس سورة الدخان
سورة النجم سورة الرحمن سورة الواقعة
سورة الحشر سورة الملك سورة الحاقة

تحميل سورة القيامة بصوت أشهر القراء :

قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة القيامة كاملة بجودة عالية
سورة القيامة أحمد العجمي
أحمد العجمي
سورة القيامة خالد الجليل
خالد الجليل
سورة القيامة سعد الغامدي
سعد الغامدي
سورة القيامة سعود الشريم
سعود الشريم
سورة القيامة عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سورة القيامة عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سورة القيامة علي الحذيفي
علي الحذيفي
سورة القيامة فارس عباد
فارس عباد
سورة القيامة ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سورة القيامة محمد جبريل
محمد جبريل
سورة القيامة محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سورة القيامة الحصري
الحصري
سورة القيامة العفاسي
مشاري العفاسي
سورة القيامة ناصر القطامي
ناصر القطامي
سورة القيامة ياسر الدوسري
ياسر الدوسري



Thursday, August 15, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب