سوره نازعات به زبان قرغیزی

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان قرغیزی | سوره نازعات | النازعات - تعداد آیات آن 46 - شماره سوره در مصحف: 79 - معنی سوره به انگلیسی: Those Who Tear Out.

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا(1)

 (Каапырлардын жанын) тереңинен (оорутуп) сууруп алуучу периштелер менен ант ичип

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا(2)

 (ыймандуулардын жанын оорутпай) “чечип алуучу” периштелер менен ант ичип

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا(3)

 (Асман мейкиндигинде өйдө-ылдый) сүзүп жүрүүчү периштелер менен ант ичип

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا(4)

 (Аллаһтын буйругун аткарууда) бири-бири менен жарышуучу периштелер менен ант ичип

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا(5)

 (Аллаһ табыштаган ааламдык) иштерди башкаруучу периштелер менен ант ичип (айтамын)

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ(6)

 Ал Күнү (Сур кернейдин биринчи деминен улам) титирөөчү (жер) титирейт

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ(7)

 Анынартынан кийинки Сур тартылат

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ(8)

 Ошол күнү (каапыр) жүрөктөр катуу коркуп

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ(9)

 Көздөрү жалдырап калат

يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ(10)

 (Каапырларга Кыяматтагы кайра тирилүү жөнүндө айтылчу болсо, адамды мыскылдап, какшыктап, мындай) дешет: «Эмне, биз мурдакы (тирүү) абалыбызга кайтарылабызбы

أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً(11)

 чириген сөөк болуп калсак деле?!»

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ(12)

 (Дагы мындай) дешти: «Анда бул биз үчүн зыяндуу кайтыш болоор!»

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ(13)

 Ал болгону (Исрафил периште тарткан чоордун) бир гана (катуу) добушу

فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ(14)

 Анан капыстан... (тирилип, мүрзөлөрүнөн) жер бетине чыгып калышат

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ(15)

 Сага Мусанын кабары келди беле

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى(16)

 Бир кезде Раббиси ага ыйык Туваа өрөөнүндө (мындай деп) сүйлөдү

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ(17)

 «Фираунга баргын! Ал чектен чыгып кетти

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ(18)

 Жана ага (мындай) дегин: «Өзүндү (ширк күнөөсүнөн) тазалоону

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ(19)

 жана мен сени (жалгыз, шериксиз) Раббиңе баштоомду каалайсыңбы? Анан сен (Аллаһка ширк келтирүүдөн) коркуп калаар элең»

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ(20)

 (Муса) ага (Фираунга) чоң моожизаны (жыланга айланган аса таякты) көргөздү

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ(21)

 Бирок ал «жалган!» деп, каршы чыкты

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ(22)

 Кийин тескери басып, (душмандашууга) аракет кылды

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ(23)

 жана (адамдарын) чогултуп, бийик добуш менен

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ(24)

 «Мен силердин эң жогорку Раббиңер боломун» деди

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ(25)

 Анан... Аллаһ аны дүйнөлүк (жазаа) жана Акыреттик азап менен жазалады

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ(26)

 Албетте, мында (Раббисинен) корккон пенделер үчүн (чоң) сабак бар

أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا(27)

 (Эй, каапырлар!) силердин жаратылууңар татаалыраакпы же асмандынбы?! Аны (Аллаһ) жаратты

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا(28)

 Шыбын көтөрүп, бекем-кынтыксиз кылды

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا(29)

 Түнүн караңгы кылды жана (таң аттырып) жарыгын чыгарды

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا(30)

 Андан кийин жерди жайып (кооздоп) койду

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا(31)

 Андан сууларын, жайлоолорун чыгарды

وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا(32)

 Тоолорду (бекем) орнотту

مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ(33)

 Силер үчүн жана силердин айбандарыңар үчүн пайдалануу (ырыскы) болсун деп

فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ(34)

 Качан чоң Кыямат келсе

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ(35)

 Ал күндө инсан (дүйнөдөгү) иш -аракеттерин эстейт

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ(36)

 Караган адамдарга тозок (анык) көргөзүлөт

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ(37)

 Кимде-ким чектен чыккан болсо

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا(38)

 жана дүйнө жашоосун (Акыреттен) артык көргөн болсо

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(39)

 анын орду албетте, тозокто

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ(40)

 Ал эми, ким Раббисинин алдында (сурак берип) туруудан коркуп, өзүн (арам) каалоо-кумарлардан тыйса

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(41)

 анын орду албетте, Бейиште

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا(42)

 (Кайра тирилүүдөн шектенген адамдар) сенден Кыяматтын качан болушун сурашат

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا(43)

 Аны(н убактысын) билүүдөн сен алыссың

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا(44)

 Анын (качан болоору жөнүндөгү илимдин башы жана) аягы Раббиңе гана тиешелүү

إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا(45)

 Сен болгону андан (Кыяматтан) корко турган кишилерди эскертүүчүсүң

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا(46)

 Алар (Кыяматты «жалган» дегендер) аны (өз көздөрү менен) көргөн күндө, (бул дүйнөдө) бир күн кечке чейин же түшкө чейин гана турган сыяктуу болуп калышат


سورهای بیشتر به زبان قرغیزی:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره نازعات با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره نازعات با کیفیت بالا.
سوره نازعات را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره نازعات را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره نازعات را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره نازعات را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره نازعات را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره نازعات را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره نازعات را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره نازعات را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره نازعات را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره نازعات را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره نازعات را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره نازعات را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره نازعات را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره نازعات را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره نازعات را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره نازعات را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره نازعات را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره نازعات را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره نازعات را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره نازعات را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره نازعات را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره نازعات را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره نازعات را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره نازعات را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره نازعات را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره نازعات را با صدای الحصري
الحصري
سوره نازعات را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره نازعات را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره نازعات را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره نازعات را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Thursday, November 21, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید