La sourate Al-Mutaffifin en Néerlandais

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Néerlandais
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Néerlandais | Sourate Al-Mutaffifin | - Nombre de versets 36 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 83 - La signification de la sourate en English: The Dealers in Fraud - The Cheats.

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ(1)

 Wee de zwendelaars!

الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ(2)

 Degenen die wanneer zij mensen voor zich laten wegen de volle maat eisen.

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ(3)

 Maar wanneer zij voor anderen afmeten of voor hen afwegen, benadelen zij (hen).

أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ(4)

 Zijn diegenen dan er niet van overtuigd dat zij opgewekt zullen worden?

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ(5)

 Op een geweldige Dag?

يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ(6)

 Op de Dag waarop de mensen voor de Heer der Werelden staan?

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ(7)

 Nee, voorwaar, het boek van de zondigen is in Siddjîen.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ(8)

 En wat doet jou weten wat Siddjîen is?

كِتَابٌ مَّرْقُومٌ(9)

 Een volbeschreven boek.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(10)

 Wee die Dag de loochenaars!

الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ(11)

 Degenen die de Dag des Oordeels loochenen.

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ(12)

 En niemand loochent die behalve elke zondige overtreder.

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ(13)

 Wanneer Onze Verzen aan hem worden voorgedragen, zegt hij: "Fabels van de vroegeren!"

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ(14)

 Nee! Wat zij plachten te doen heeft zelfs hun harten bedekt.

كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ(15)

 Nee, voorwaar, zij zullen zeker op die Dag van hun Heer afgescheiden zijn.

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ(16)

 Vervolgens zullen zij zeker Djahîm (de Hel) binnengaan.

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(17)

 Daarop wordt gezegd: "Dit is dat wat jullie plachten te loochenen."

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ(18)

 Nee! Voorwaar, het boek van de deugdzamen is zeker in 'Illiyyôen.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ(19)

 En wat doet jou weten wat 'Illiyyôen is?

كِتَابٌ مَّرْقُومٌ(20)

 Een volbeschreven Boek.

يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ(21)

 De bij (Allah) gebrachten zijn er getuigen van.

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ(22)

 Voorwaar, de deugdzamen zullen zeker in Na'im (het Paradijs) vertoeven.

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ(23)

 Op rustbanken kijken zij toe.

تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ(24)

 Jij herkent in hun gezichten de stralende gelukzaligheid

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ(25)

 Hun wordt verzegeld drinken ingeschonken.

خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ(26)

 Waarvan het zegel van muskus is, en laten de wedijveraars hierom dan wedijveren.

وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ(27)

 En zijn mengdrank is van (de bron) Tasmîm.

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ(28)

 Een bron waarvan de nabijgebrachten drinken.

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ(29)

 Voorwaar, degenen die zondigden plachten over degenen die geloofden te lachen.

وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ(30)

 En wanneer zij aan hen voorbijgingen, knipoogden zij naar elkaar.

وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ(31)

 En wanneer zij terugkeerden naar hun volk, keerden zij verheugd terug.

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ(32)

 En wanneer zij hen zagen, zeiden zij: "Voorwaar, zij zijn zeker dwalend."

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ(33)

 En zij zijn niet als bewakers over hen gezonden.

فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ(34)

 Maar op deze Dag zullen degenen die geloven lachen over de ongelovigen.

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ(35)

 Op rustbanken kijken zij toe.

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ(36)

 Worden de ongelovigen niet vergolden voor wat zij plachten te doen?


Plus de sourates en Néerlandais :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Mutaffifin : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Mutaffifin complète en haute qualité.


surah Al-Mutaffifin Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Mutaffifin Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Mutaffifin Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Mutaffifin Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Mutaffifin Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Mutaffifin Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Mutaffifin Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Mutaffifin Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Mutaffifin Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Mutaffifin Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Mutaffifin Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Mutaffifin Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Mutaffifin Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Mutaffifin Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Mutaffifin Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Donnez-nous une invitation valide