La sourate Al-Waqiah en Berbère

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Berbère
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Berbère | Sourate Al-Waqia | - Nombre de versets 96 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 56 - La signification de la sourate en English: The Inevitable, The Event.

إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ(1)

 Mara d tas, tin ara d iasen,

لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ(2)

 $ef tisin is, ur illi ucehrir.

خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ(3)

 Tessrusu, treffed.

إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا(4)

 Ma tenhez tmurt, lhezz iqesêen,

وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا(5)

 idurar ftutsen,

فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا(6)

 u$alen d a$ebbaô ippuwezzâen,

وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً(7)

 a d tevêum krav leûnaf:

فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ(8)

 at uyeffus. At uyeffus, anwi ten?

وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ(9)

 At uzelmav. At uzelmav, anwi ten?

وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ(10)

 Akked imezwura, imezwura,

أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ(11)

 Widak d iqôiben;

فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ(12)

 di leonanat isaâdiyen.

ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ(13)

 Seg imenza, deg waîas idsen.

وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ(14)

 Seg ineggura, drus nnsen.

عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ(15)

 £ef imîeôêen iévan,

مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ(16)

 éélen fellasen, mqabalen.

يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ(17)

 Tezzin asen ilmeéiyen iwekkôen,

بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ(18)

 s tbuqalin, iqbucen, akked lkas n tissit iûfan.

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ(19)

 Yis, ur ppavnen, ur sekkôen.

وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ(20)

 Izwayen, seg wid smenyafen.

وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ(21)

 Aksum n yifôax, seg win cedhan.

وَحُورٌ عِينٌ(22)

 Tiêuôiyin lâin,

كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ(23)

 am tyaqutin iffren.

جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ(24)

 D arraz n wayen xeddmen.

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا(25)

 Ur din sellen awal n leqbaêa, ne$ n tuccva;

إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا(26)

 siwa awal n tifrat, tifrat!

وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ(27)

 At uyeffus, at uyeffus, d acu ten?

فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ(28)

 Ar tzegwart, war isennanen.

وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ(29)

 Tulmatin iurwen.

وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ(30)

 Tili iwsâen.

وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ(31)

 Aman ippazalen.

وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ(32)

 Aîas n yizwayen,

لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ(33)

 ur zegzawit, ur ppugedlen.

وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ(34)

 Imîeôêen aâlayen.

إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً(35)

 D Nekwni itent Ixelqen,

فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا(36)

 Nerra tent d tiêuôiyin;

عُرُبًا أَتْرَابًا(37)

 pêemmilent, d tizyiwin,

لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ(38)

 i at uyeffus.

ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ(39)

 Seg imenza, deg aîas idsen.

وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ(40)

 Seg ineggura, deg aîas idsen.

وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ(41)

 At uzelmav, at uzelmav, d acu ten?

فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ(42)

 Deg wavu, akked waman iô$an.

وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ(43)

 Tili n wabbu iô$an.

لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ(44)

 Ur degs tasmuvi, lekyasa.

إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ(45)

 Ih, nitni zik, llan ôwan.

وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ(46)

 Zgan deg ubekkav abarar.

وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ(47)

 Llan qqaôen: "ma nemmut, nu$al d akal, akked i$san, day a d a$ d rren?

أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ(48)

 Akked imezwura nne$ imenza"?

قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ(49)

 Ini: "ih, imezwura akked ineggura,

لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ(50)

 ad ppujemmlen ar temlilit n wass ipwassnen".

ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ(51)

 D$a, ih, a yim$eôôqen, i illan d inekkaôen,

لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ(52)

 a ppeççem, war ccekk, si ttejôa n Zaqqum.

فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ(53)

 A ppacaôem segs ifwaden.

فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ(54)

 Sinna, a ppernum tissit seg waman iô$an.

فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ(55)

 A ppetessem tissit ile$wman.

هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ(56)

 D wagi ar asen d irsen, ass uqeîîi.

نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ(57)

 D Nekwni ikwen Ixelqen. Lemmer a ppamnem.

أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ(58)

 Twalam l$ella id iteff$en segwen?

أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ(59)

 D kunwi ip ixelqen, ne$ d Nekwni ay d ixellaqen?

نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ(60)

 Nseyya tameppant garawen. Ur a£ izeggwir yiwen

عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ(61)

 iwakken a Nerr deg umkan nnwen wid i kwen icban; u kunwi, a kwen Nexleq d ayen ur tessinem.

وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ(62)

 Ni$ tesnem axlaq amenzu, lemmer tesmektayem!

أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ(63)

 Twalam ayen tkerrzem?

أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ(64)

 D kunwi i t ikerzen, ne$ d Nekwni ay d imekrazen?

لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ(65)

 Ma ihwa ya£, a t Nerr d uêvim, d$a a kwen tekkat lwehma:

إِنَّا لَمُغْرَمُونَ(66)

 "Aql a$ nepwalas!

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ(67)

 Sennig waya: aql a$ neppuêeôôem"!

أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ(68)

 Twalam aman i teppessem?

أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ(69)

 D kunwi iten id isse$layen seg usigna, ne$ d Nekwni?

لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ(70)

 Ma ihwa ya£, a ten Nerr d imeô$anen. A lemmer tesnemmiren!

أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ(71)

 Twalam times i tesskarem s uêukku?

أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ(72)

 D kunwi i s d ixelqen ttjuô is, ne$ d Nekwni ay d Ixellaqen?

نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ(73)

 D Nekwni i p Irran d asmekti, u d lâafia i wid ineêwwaoen.

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ(74)

 Sbuccaâ, s ccekôan, isem n Mass ik, Ameqwôaêan!

۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ(75)

 Ih, gulle$ seg wanda llan itran!

وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ(76)

 U, tagi, lemmer a ppeéôem, ard tagallit tameqwôaêant!

إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ(77)

 Ar neppa d Leqwôan ukyis,

فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ(78)

 di Tezmamt iffren.

لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ(79)

 Ur t pnalen, siwa wid zeddigen.

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ(80)

 D tarusi s$uô Mass imavalen.

أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ(81)

 S usali agi, amendeô ma a ppiéidem?

وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ(82)

 S ôôeéq nnwen, kunwi tnekôem?

فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ(83)

 Mara d tawev s agerjum,

وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ(84)

 kunwi, imiren, teppaôoum,

وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ(85)

 Nekwni, sennig wen, i Neqôeb $uôes, maca, ur twalam ara.

فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ(86)

 Xas ma ur tellim d wid ur nepwalas,

تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ(87)

 erret p id, ma tessawalem tidep!

فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ(88)

 Ma illa seg iqôiben,

فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ(89)

 ihi, abeêri, laâîeô, di leonan n ssuâada.

وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ(90)

 Ma illa seg iyeffusen:

فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ(91)

 "i keçç tifrat, seg iyeffusen"!

وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ(92)

 Ma illa seg inekkaôen innetlafen,

فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ(93)

 axxam is seg waman ippayzagen,

وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ(94)

 ad iô$ deg ujajiê.

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ(95)

 Ayagi, ih, d tidep itebbten.

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ(96)

 Sbuccaâ, s ccekôan, isem n Mass ik Ameqwôaêan!


Plus de sourates en Berbère :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Waqiah : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Waqiah complète en haute qualité.


surah Al-Waqiah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Waqiah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Waqiah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Waqiah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Waqiah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Waqiah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Waqiah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Waqiah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Waqiah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Waqiah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Waqiah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Waqiah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Waqiah Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Waqiah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Waqiah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, May 14, 2024

Donnez-nous une invitation valide