La sourate Al-Mutaffifin en Suédois

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Suédois
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Suédois | Sourate Al-Mutaffifin | - Nombre de versets 36 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 83 - La signification de la sourate en English: The Dealers in Fraud - The Cheats.

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ(1)

 OLYCKLIGA de som snålar med mått och vikt,

الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ(2)

 de som vid köp kräver fullt mått,

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ(3)

 men som vållar förlust [för andra när de säljer] genom att mäta och väga upp snålt!

أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ(4)

 Tror dessa [människor] att de inte skall uppväckas från de döda,

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ(5)

 ja, [uppväckas] till en fruktansvärd Dag,

يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ(6)

 då människorna [i all sin ynklighet] skall stå inför världarnas Herre

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ(7)

 NEJ! Registret över [de handlingar som] de som sjunkit djupt i synd [har begått finns] i Sidjdjeen -

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ(8)

 och vad kan låta dig förstå vad Sidjdjeen är? -

كِتَابٌ مَّرْقُومٌ(9)

 [Det är] en bok med outplånlig skrift.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(10)

 Förlorarna denna Dag är de som förnekade sanningen,

الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ(11)

 som förnekade Domens dag!

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ(12)

 Ingen förnekar den utom den som överträder alla förbud och som sjunkit djupt i synd,

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ(13)

 den som, när Våra budskap läses upp för honom, säger: "[Det där är bara] sagor från förfädernas tid!"

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ(14)

 Nej [de är lögnare]! Det [onda] de har gjort har förlamat deras hjärtan!

كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ(15)

 Nej! Denna Dag kommer de förvisso att se sig utestängda från Guds nåd

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ(16)

 och de kommer helt säkert att brinna i helvetets eld,

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(17)

 medan de [hör en röst] säga: "Det är detta som ni brukade kalla en lögn!"

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ(18)

 NEJ! Registret över de gudfruktigas [handlingar finns] i `Illiyyun -

وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ(19)

 och vad kan låta dig förstå vad `Illiyyun är? -

كِتَابٌ مَّرْقُومٌ(20)

 Det [är] en bok med outplånlig skrift,

يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ(21)

 bevittnad av dem som är i Guds närhet.

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ(22)

 De gudfruktiga skall förvisso finna salighet.

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ(23)

 [När de, vilande] på högsäten, betraktar [allt det som deras Herre har skänkt dem]

تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ(24)

 kommer deras ansikten att ses stråla av lycka.

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ(25)

 De skall få dricka [paradisets] rena vin, förseglat med [Guds eget] sigill,

خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ(26)

 [ett sigill] med [doft av] mysk. Låt dem som strävar [mot höga mål] tävla om [att få dricka av] detta [vin] -

وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ(27)

 blandat med [vatten från en källa vars namn är] Tasneem,

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ(28)

 en dryck för dem som är i Guds närhet.

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ(29)

 DE som har slagit sig till ro med sin synd försöker göra de troende till åtlöje,

وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ(30)

 och när de går förbi [någon av] dem utbyter de sinsemellan menande blickar;

وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ(31)

 när de sedan återvänder till de sina [fortsätter de] med sina skämt.

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ(32)

 Och när de ser dem säger de: "De där [människorna] har sannerligen gått vilse!"

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ(33)

 Men de hade inget uppdrag att vaka över de troende!

فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ(34)

 På denna [Uppståndelsens] dag skall de troende kunna se med [medlidsamt] löje på dem som förnekade sanningen;

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ(35)

 [där de sitter] på tronerna [i paradiset] kommer de att bevittna [deras straff och säga till varandra:]

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ(36)

 "Har inte förnekarna fått en [rättvis] lön för sina handlingar?"


Plus de sourates en Suédois :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Mutaffifin : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Mutaffifin complète en haute qualité.


surah Al-Mutaffifin Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Mutaffifin Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Mutaffifin Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Mutaffifin Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Mutaffifin Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Mutaffifin Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Mutaffifin Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Mutaffifin Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Mutaffifin Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Mutaffifin Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Mutaffifin Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Mutaffifin Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Mutaffifin Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Mutaffifin Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Mutaffifin Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Donnez-nous une invitation valide