La sourate Al-Mutaffifin en Norvégien

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Norvégien
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Norvégien | Sourate Al-Mutaffifin | - Nombre de versets 36 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 83 - La signification de la sourate en English: The Dealers in Fraud - The Cheats.

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ(1)

 Ve dem som snyter!

الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ(2)

 Som når de tilmåles av folk, krever fullt mål,

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ(3)

 men når de måler ut til dem eller veier til dem, så snyter de.

أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ(4)

 Tror ikke disse at de blir gjenoppvekket

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ(5)

 til en svær dag,

يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ(6)

 den dag da menneskene skal stå frem for all verdens Herre?

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ(7)

 Så sannelig, de syndefulles bok er i Sidsjin.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ(8)

 Men hvordan kan du vite hva Sidsjin er?

كِتَابٌ مَّرْقُومٌ(9)

 Det er en fullskreven bok.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(10)

 Ve dem som holder sannhet for løgn på denne dag!

الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ(11)

 Som fornekter dommens dag!

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ(12)

 Ingen fornekter den, unntatt enhver som går over grensen, full av synd.

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ(13)

 Når Vårt ord fremleses for ham, sier han: «Fabler fra gamle dager!»

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ(14)

 Nei så sannelig, det de har bedrevet, har rustet fast på deres hjerter!

كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ(15)

 Sannelig, på hin dag skal de stenges ute fra Herren,

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ(16)

 og så skal de havne i helvete.

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(17)

 Så lyder det: «Dette er det dere fornektet!»

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ(18)

 Så sannelig, de frommes bok er i Illiyun.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ(19)

 Men hvordan kan du vite hva Illiyun er?

كِتَابٌ مَّرْقُومٌ(20)

 Det er en fullskreven bok,

يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ(21)

 som de som er Gud nær, bevitner.

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ(22)

 De fromme skal visselig være i lykksalighet.

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ(23)

 På hvileleier lar de blikket streife,

تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ(24)

 og du ser i deres ansikter i lykksalighetens glans.

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ(25)

 De får forseglet, edel vin å drikke,

خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ(26)

 dens segl er moskus, og måtte alle lengtende lengte etter dette!

وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ(27)

 Dens blanding er fra Tasnim,

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ(28)

 en kilde hvorav de drikker som er Gud nær.

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ(29)

 Sannelig, synderne lo av de troende,

وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ(30)

 og når de gikk forbi dem, blunket de til hverandre,

وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ(31)

 og når de kom hjem til sine egne, var de glade og fornøyde.

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ(32)

 Og når de så dem, sa de: «Disse er helt på villspor!»

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ(33)

 Men de var ikke sendt som voktere over dem!

فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ(34)

 Så på denne dag ler de troende av de vantro,

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ(35)

 der de ligger på hvileleier og lar blikket streife.

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ(36)

 Er ikke de vantro blitt belønnet for det de bedrev?


Plus de sourates en Norvégien :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Mutaffifin : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Mutaffifin complète en haute qualité.


surah Al-Mutaffifin Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Mutaffifin Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Mutaffifin Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Mutaffifin Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Mutaffifin Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Mutaffifin Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Mutaffifin Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Mutaffifin Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Mutaffifin Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Mutaffifin Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Mutaffifin Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Mutaffifin Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Mutaffifin Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Mutaffifin Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Mutaffifin Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Donnez-nous une invitation valide