сура Аль-Хакка текст на русском читать

  1. Слушай суру
  2. Чтение суры
  3. больше сур
  4. сура mp3
Список сур Корана | сура Аль-Хакка (الحاقة, Al-Haqqah surasi) — название суры означает "The Sure Reality" на английском языке | заказано 69 - AyatCount 52 - Сура была ниспослана в Мекка страница в Коране 566.

Читайте и слушайте суру Аль-Хакка.

bismillah & auzubillah

слушать суру Аль-Хакка


الْحَاقَّةُ(1)

Неотвратимое!

مَا الْحَاقَّةُ(2)

Что есть неотвратимость?

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ(3)

Что даст тебе понять, Что значит неизбежность?

كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ(4)

Люди Самуд и Ад то, что грядет, назвали ложью.

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ(5)

Погублены за это были самудяне страшным гулом, (Что предвещал землетрясенье).

وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ(6)

Погублены за это были и адиты Стремительным, ревущим ураганом.

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ(7)

Аллах заставил бушевать его над ними Все восемь дней и семь ночей подряд. (И будь ты там), ты б мог увидеть весь народ, Что (в смерти) был подобен срубленным стволам Дуплистых пальмовых деревьев.

فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ(8)

Ужель ты видишь хоть одну живую душу, (Что избежала б наказанья)?

وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ(9)

И Фараон, и те, что жили до него, И опрокинутые города (в долине Тувы) - Все совершали (тяжкие) грехи

فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً(10)

И отвергали каждого посланника Аллаха, - За то их наказал Аллах сполна!

إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ(11)

Когда ж из берегов своих излились воды, Мы понесли вас по воде в плавучем (кОвше),

لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ(12)

Чтоб это стало всем предупрежденьем И чтоб внимающее ухо (Урок сей) в памяти несло.

فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ(13)

И вот когда раздастся первый трубный глас

وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً(14)

И будут сдвинуты и стерты в порошок Одним ударом и земля, и горы, -

فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ(15)

В тот День (Великое) событие случится.

وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ(16)

Расколется небесный свод, - Ведь небо в этот День непрочным будет,

وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ(17)

И восемь ангелов со всех концов его В тот День Над ними понесут Трон вашего Владыки.

يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ(18)

В тот День Вы будете приведены на Суд (Господень), И там ничто сокрытое не утаится.

فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ(19)

И тот, кому представят Книгу (земных деяний) в праву руку, Скажет: "Вот вам! Читайте мою Книгу!

إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ(20)

Поистине, (всегда) я знал, что (День наступит), Когда я встречу свой расчет!"

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ(21)

Сей человек получит вечное блаженство

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ(22)

В Саду возвышенном,

قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ(23)

Где фрукты обильно клонятся (к рукам).

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ(24)

И ешьте вы, и пейте там Во здравие за то, что (на земле) В истекшие года вы совершили.

وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ(25)

А тот, кому представят книгу в леву руку, Скажет: "О, если б только эту книгу мне не дали!

وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ(26)

О, если б никогда не знать мне моего расчета!

يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ(27)

О, если бы (земная смерть) была моим концом!

مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ(28)

Мои богатства мне не помогли!

هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ(29)

Вся власть (души моей) исчезла!" [Затем последует приказ]:

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ(30)

Взять и связать его -

ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ(31)

И жечь его на адовом костре!

ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ(32)

Затем заставить его шествовать в цепи Длиною в семьдесят локтей, -

إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ(33)

Поистине, он не уверовал в Великого Аллаха,

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ(34)

Дать пищу бедняку не побуждал,

فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ(35)

И для него сегодня нет здесь друга

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ(36)

И нет иной еды, помимо нечистот,

لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ(37)

Которые никто не ест, - Помимо тех, кто во грехе.

فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ(38)

В знак Моего (знаменья), Что взору вашему открыто,

وَمَا لَا تُبْصِرُونَ(39)

А также в знак того, чего не зрите вы!

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ(40)

Поистине, сие есть слово Достойного посланника (Аллаха),

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ(41)

А не поэта, - О, как же мало веруете вы! -

وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ(42)

Не прорицателя, - О, как же мало вас увещевают! -

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ(43)

Сие - Послание Владыки всех миров.

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ(44)

И если бы посланник сей Свои реченья Нашим именем нарек,

لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ(45)

Его б схватили Мы за праву руку,

ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ(46)

Потом Мы рассекли б сердечную артерию его.

فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ(47)

И не было б ни одного из вас, Кто мог бы защитить его (от гнева вашего Владыки).

وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ(48)

Поистине, сие - Напоминание для тех, Кто гнева Божьего страшится.

وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ(49)

И знаем Мы: поистине, средь вас есть и такие, Которые сие (Напоминанье) ложью нарекают, -

وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ(50)

Поистине, оно - причина (всех несчастий) для неверных.

وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ(51)

Оно ведь истинная несомненность.

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ(52)

А потому славь имя Бога твоего, Всевышнего Владыки!


Al-Haqqah surasi узбекский - ✅ Сура Аль-Хакка Таджикский - ✅ Сура Аль-Хакка казахский - ✅ Сура Аль-Хакка Татарский - ✅ Сура Аль-Хакка Киргизский

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Хакка с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Хакка продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Хакка В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Хакка Ahmed El Agamy
Ахмед Эль Агамия
сура Аль-Хакка Бандар Балила
Бандар Балила
сура Аль-Хакка Халид Аль Джалил
Халид Аль Джалиль
сура Аль-Хакка Саад Аль Гамди
Саад Аль Гамди
сура Аль-Хакка Сауд Аль Шураим
Сауд Аль Шурайм
сура Аль-Хакка Салах Бухатир
Салах Бухатир
сура Аль-Хакка Абдул Басит Абдул Самад
Абдул Басит
сура Аль-Хакка Абдул Рашид Суфий
Абдул Рашид Суфи
сура Аль-Хакка Абдулла Басфар
Абдулла Басфар
сура Аль-Хакка Abdullah Awwad Al Juhani
Абдулла Аль Джухани
сура Аль-Хакка Ali Аль-Худхайфи
Али Аль-Худхайфи
сура Аль-Хакка Fares Abbad
Фарес Аббад
сура Аль-Хакка Maher Аль Муайкли
Махер Аль Муайкли
сура Аль-Хакка Мухаммад Джибрил
Мухаммед Джибрил
сура Аль-Хакка Мухаммад Сиддик Аль Миншави
Аль Миншави
сура Аль-Хакка Al Hosary
Эль Хосари
сура Аль-Хакка Аль-афаси
Мишари Аль-афаси
сура Аль-Хакка Нассер Аль Катами
Насер Аль-Катами
сура Аль-Хакка Wadih Al Yamani
Вадих аль-Ямани
сура Аль-Хакка Yasser Аль Досари
Ясир Аль Досари


Tuesday, May 28, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой