| وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا(1) Na wysyłane kolejno | 
| فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا(2) I na wiejące gwałtownie, | 
| وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا(3) I na rozprzestrzeniające się szeroko, | 
| فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا(4) I na rozdzielające całkowicie, | 
| فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا(5) I na rzucające napomnienie | 
| عُذْرًا أَوْ نُذْرًا(6) - dla usprawiedliwienia i ostrzeżenia! | 
| إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ(7) To, co wam zostało obiecane, z pewnością nadejdzie! | 
| فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ(8) Przeto kiedy gwiazdy utracą blask, | 
| وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ(9) Kiedy niebo zostanie rozdzielone, | 
| وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ(10) Kiedy góry zostaną rozproszone, | 
| وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ(11) Kiedy posłańcy będą mieli wyznaczony czas | 
| لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ(12) Do jakiego to dnia będzie odłożone? | 
| لِيَوْمِ الْفَصْلِ(13) Do Dnia Rozstrzygnięcia. | 
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ(14) A co ciebie pouczy, co to jest Dzień Rozstrzygnięcia? | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(15) Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie! | 
| أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ(16) Czyż nie wytraciliśmy pierwszych pokoleń? | 
| ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ(17) I czy nie daliśmy im innych jako następców? | 
| كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ(18) Tak postępujemy z grzesznikami. | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(19) Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie! | 
| أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ(20) Cóż nie stworzyliśmy was z marnej wody | 
| فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ(21) I czy nie umieściliśmy jej potem w miejscu pewnym; | 
| إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ(22) Do oznaczonego czasu? | 
| فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ(23) Potem wyznaczyliśmy... a jak wspaniale My wyznaczamy! | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(24) Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie! | 
| أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا(25) Czyż nie uczyniliśmy ziemi pomieszczeniem | 
| أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا(26) Dla żywych i umarłych? | 
| وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا(27) Czyż nie uczyniliśmy na niej silnie utwierdzonych, wyniosłych gór? Czy nie napoiliśmy was wodą słodką? | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(28) Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie! | 
| انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(29) Idźcie do tego, co uznaliście za kłamstwo! | 
| انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ(30) Idźcie do cienia o trzech kolumnach | 
| لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ(31) Nie ocieniającego, nie chroniącego od płomienia! | 
| إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ(32) Rzuca on iskry na podobieństwo baszty, | 
| كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ(33) Jakby to były żółte wielbłądy. | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(34) Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie! | 
| هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ(35) To będzie Dzień, kiedy oni nie będą mówili. | 
| وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ(36) I nie będzie im dane pozwolenie, aby się mogli usprawiedliwić. | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(37) Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie! | 
| هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ(38) Będzie to Dzień Rozstrzygnięcia. Zbierzemy was i praojców. | 
| فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ(39) Jeśli macie jakiś podstęp, to użyjcie go przeciwko Mnie! | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(40) Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie! | 
| إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ(41) Zaprawdę, bogobojni będą wśród cieni i źródeł, | 
| وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ(42) I owoców, jakich zapragną! | 
| كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(43) "Jedzcie i pijcie w pokoju za to, co czyniliście!" | 
| إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ(44) W ten sposób My płacimy tym, którzy czynią dobro. | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(45) Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie! | 
| كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ(46) "Jedzcie i cieszcie się troszkę, o wy - grzesznicy!" | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(47) Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie! | 
| وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ(48) Kiedy im mówią: "Oddajcie pokłon!" - oni nie oddają pokłonu: | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(49) Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie! | 
| فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ(50) Jakiejże więc mowie, po tym; oni dadzą wiarę? |