سورة المرسلات بالألبانية

  1. استمع للسورة
  2. سور أخرى
  3. ترجمة السورة
القرآن الكريم | ترجمة معاني القرآن | اللغة الألبانية | سورة المرسلات | Mursalat - عدد آياتها 50 - رقم السورة في المصحف: 77 - معنى السورة بالإنجليزية: Those Sent Forth.

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا(1)

Betohem në ata (engjëjt) që sjellin të mira,

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا(2)

e betohem në ata që shpejtojnë si stuhia;

وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا(3)

dhe betohem në ata që sjellin shpalljet e pastaj dallojnë (të mirën nga e keqja), -

فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا(4)

?

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا(5)

në ata që përcjellin këshillat,

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا(6)

e arsyeshme ose qortuese, -

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ(7)

me të vërtetë, ajo ë ju premtohet, do të bëhet!

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ(8)

Kur yjet do të shuhen

وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ(9)

dhe kur të çahet qielli

وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ(10)

dhe kur malet të shkapërderdhen

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ(11)

dhe kur të dërguarit (pejgamberët) do të caktojnë kohën (e tubimit).

لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ(12)

(Do të thuhet): “Deri në cilën ditë është shtyer afati?” –

لِيَوْمِ الْفَصْلِ(13)

(Ju përgjigjet): “Deri në Ditën e vendimit!”.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ(14)

E, a e di ti se ç’është Dita e vendimit?

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(15)

Mjer atë ditë për përgënjeshtarët!

أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ(16)

A nuk i kemi zhdukur popujt e lashtë,

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ(17)

e pas tyre edhe të tjerët?!

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ(18)

Në këtë mënyrë do të veprojmë me të gjithë fajtorët!

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(19)

Mjer atë ditë për përgënjeshtarët!

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ(20)

A nuk ju kemi krijuar (Ne) nga një pikë uji të pakonsiderueshëm,

فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ(21)

të cilin e kemi vendosur në vend të sigurtë,

إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ(22)

dei në afatin e caktuar?!

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ(23)

E tillë është fuqia Jonë; e sa të fuqishëm jemi Ne! –

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(24)

Mjer atë ditë për përgënjeshtarët!

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا(25)

A nuk e bëmë Ne Tokën vendtubimi

أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا(26)

të të gjallëve dhe të të vdekurëve

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا(27)

dhe në të kemi vendosur male të larta, dhe a nuk ju dhamë Ne juve të pini ujë të ëmbël (të pijes)? –

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(28)

Mjer atë ditë për përgënjeshtarët!

انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(29)

(Ju thuhet): “Shkoni kah ajo (dënimi), të cilën ju e keni konsideruar gënjeshtër,

انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ(30)

shkoni kah tymi i ndarë në tri fjollë,

لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ(31)

i cili nuk të freskon dhe nga flaka nuk shpëton.

إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ(32)

Ai hedh shkëndija si rrënjët e lisit të madh,

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ(33)

sikur t’ishin deve (gamilla) të verdha. –

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(34)

Mjer atë ditë për përgënjeshtarët!

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ(35)

Kjo është ajo ditë kur ata nuk mund të flasin

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ(36)

dhe nuk jepet leje për ta, për t’u arsyetuar. –

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(37)

Mjer atë ditë për përgënjeshtarët!

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ(38)

(Ju thuhet): Kjo është Dita e gjykimit, në të cilën juv edhe popujt e lashtë i kemi tubuar,

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ(39)

e nëse dispononi me ndonjë dinakëri, përdoreni kundër Meje! –

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(40)

Mjer atë ditë për përgënjeshtarët!

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ(41)

Ata që ruhen nga të kundërshtuarit Perëndinë, do të jenë në mesin e burimeve dhe të hijeve,

وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ(42)

dhe midis pemëve çfarë i dëshirojnë.

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(43)

(Ju thuhet): “Hani e pini, e ju bëftë mirë! (Shpërblim) për atë që keni punuar”.

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ(44)

Kështu Na i shpërblejmë ata, që bëjnë vepra të mira. –

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(45)

Mjer atë ditë për përgënjeshtarët!

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ(46)

(Ju thuhet jobesimtarëve): “Hani dhe kënaquni, por për pak kohë!”

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(47)

Mjer atë ditë për përgënjeshtarët!

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ(48)

Por, kur ju thuhet atyre (në këtë jetë): “Përuluni ndaj Perëndisë (falni namazin)!” – ata nuk përulen. –

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(49)

Mjer atë ditë për përgënjeshtarët!

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ(50)

E, në çfarë libri tjetër do të besojnë, pas Kur’anit?!


المزيد من السور باللغة الألبانية:

سورة البقرة آل عمران سورة النساء
سورة المائدة سورة يوسف سورة ابراهيم
سورة الحجر سورة الكهف سورة مريم
سورة السجدة سورة يس سورة الدخان
سورة النجم سورة الرحمن سورة الواقعة
سورة الحشر سورة الملك سورة الحاقة

تحميل سورة المرسلات بصوت أشهر القراء :

قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة المرسلات كاملة بجودة عالية
سورة المرسلات أحمد العجمي
أحمد العجمي
سورة المرسلات خالد الجليل
خالد الجليل
سورة المرسلات سعد الغامدي
سعد الغامدي
سورة المرسلات سعود الشريم
سعود الشريم
سورة المرسلات عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سورة المرسلات عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سورة المرسلات علي الحذيفي
علي الحذيفي
سورة المرسلات فارس عباد
فارس عباد
سورة المرسلات ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سورة المرسلات محمد جبريل
محمد جبريل
سورة المرسلات محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سورة المرسلات الحصري
الحصري
سورة المرسلات العفاسي
مشاري العفاسي
سورة المرسلات ناصر القطامي
ناصر القطامي
سورة المرسلات ياسر الدوسري
ياسر الدوسري



Tuesday, May 7, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب