سوره انعام به زبان الأمازيغية
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَجَعَلَ الظُّلُمَاتِ وَالنُّورَ ۖ ثُمَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُونَ(1) A neckeô Öebbi i Ixelqen tamurt akked igenwan. Irra tillas, tafat. Sinna, wid ijehlen pparan tanudda i Mass nnsen. |
هُوَ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن طِينٍ ثُمَّ قَضَىٰ أَجَلًا ۖ وَأَجَلٌ مُّسَمًّى عِندَهُ ۖ ثُمَّ أَنتُمْ تَمْتَرُونَ(2) Neppa, ikwen Ixelqen s talaxt, sinna, Iseyya lajel. £uôeS lajel ipwassnen. Deffir waya, kunwi la tepcukkum. |
وَهُوَ اللَّهُ فِي السَّمَاوَاتِ وَفِي الْأَرْضِ ۖ يَعْلَمُ سِرَّكُمْ وَجَهْرَكُمْ وَيَعْلَمُ مَا تَكْسِبُونَ(3) Neppa, d Öebbi deg igenwan, di tmurt. Issen sser nnwen, d wayen d teqqaôem. Iéôa ayen tkesbem. |
وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ آيَةٍ مِّنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ(4) Ur ten id ippas ussekni seg issekniyen n Mass nnsen, mebla ma ugin t. |
فَقَدْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ ۖ فَسَوْفَ يَأْتِيهِمْ أَنبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ(5) Ni$ skaddben tidep, mi ten id tusa. A ten id ias usali n wayen i$ef ttihin. |
أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ مَّكَّنَّاهُمْ فِي الْأَرْضِ مَا لَمْ نُمَكِّن لَّكُمْ وَأَرْسَلْنَا السَّمَاءَ عَلَيْهِم مِّدْرَارًا وَجَعَلْنَا الْأَنْهَارَ تَجْرِي مِن تَحْتِهِمْ فَأَهْلَكْنَاهُم بِذُنُوبِهِمْ وَأَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْنًا آخَرِينَ(6) Day ur walan ara acêal isuta, uqbel nnsen, ay Nekkes. Nesserked iten di tmurt akken ur kwen Nesserked. Nuzen asen aîas ugeffur, Nerra yasen isaffen, ppazzalen seddawat sen. Nesnegr iten ilmend ibekkaven nnsen. Nxelq ed, deffir sen, sself nniven. |
وَلَوْ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ كِتَابًا فِي قِرْطَاسٍ فَلَمَسُوهُ بِأَيْدِيهِمْ لَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ(7) Xas ad ak ed Nessers Tazmamt, di lka$ev, ara nnalen s ifassen nnsen, war ccekk, a d inin wid ijehlen: "wagi, s tidep, siwa ssêur n ûûeê". |
وَقَالُوا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْهِ مَلَكٌ ۖ وَلَوْ أَنزَلْنَا مَلَكًا لَّقُضِيَ الْأَمْرُ ثُمَّ لَا يُنظَرُونَ(8) Qqaôen: "a lemmer id irs $uôes lmelk". Lemmer a n Nessers lmelk, war ccekk, ad iûaô lameô, sinna, ur pganin. |
وَلَوْ جَعَلْنَاهُ مَلَكًا لَّجَعَلْنَاهُ رَجُلًا وَلَلَبَسْنَا عَلَيْهِم مَّا يَلْبِسُونَ(9) Lemmer i t Nerri d lmelk, yili Nerra t d argaz, ad as Nessels ayen plusun. |
وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ فَحَاقَ بِالَّذِينَ سَخِرُوا مِنْهُم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ(10) Ni$ mmaâlken $ef imazanen, uqbel ik. Ayen i$ef ttihin, izzi i wid, segsen, immaâlken. |
قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ ثُمَّ انظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ(11) Ini: "ddut di tmurt, sinna walit amek tevôa d wid iskiddiben". |
قُل لِّمَن مَّا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ قُل لِّلَّهِ ۚ كَتَبَ عَلَىٰ نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ ۚ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ ۚ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ(12) Ini: "w i t ilan wayen akw illan di tmurt akked igenwan"? Ini: "d Öebbi". Iura, deg iman iS, aêunu. A kwen Issemlil i wass n tnekra, ur ccekk fellas. Wid isxesôen iman nnsen, ur ppamnen. |
۞ وَلَهُ مَا سَكَنَ فِي اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ(13) IneS i ized$en deg iv, deg wass. Neppa Issel, d Amusnaw. |
قُلْ أَغَيْرَ اللَّهِ أَتَّخِذُ وَلِيًّا فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ يُطْعِمُ وَلَا يُطْعَمُ ۗ قُلْ إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ ۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ(14) Ini: "day ara sâu$ bab, war Öebbi, Axellaq n tmurt akked igenwan? Neppa Icceççay ur t cceççayen". Ini: "nek pwamôe$ d ad ili$ d amenzu ara ianzen. Ur ppilit seg imcurak". |
قُلْ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ(15) Ini: "nek ugade$, ma aâûa$ Mass iw, aâaqeb n wass ameqwôaêan". |
مَّن يُصْرَفْ عَنْهُ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمَهُ ۚ وَذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْمُبِينُ(16) Win imenâan segs, assen, ni$ Iêun fellas. Wagi d rrebê n ûûeê. |
وَإِن يَمْسَسْكَ اللَّهُ بِضُرٍّ فَلَا كَاشِفَ لَهُ إِلَّا هُوَ ۖ وَإِن يَمْسَسْكَ بِخَيْرٍ فَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ(17) Ma Isâadda Öebbi fellak cedda, ur p itekkes yiwen, siwa Neppa. Ma Isrebê ik, Neppa Izmer i yal cci. |
وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ ۚ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ(18) D Neppa ay d Aqehhaô, sennig imdanen iS; d Neppa ay d Bab n ûûwab, i Iéôan. |
قُلْ أَيُّ شَيْءٍ أَكْبَرُ شَهَادَةً ۖ قُلِ اللَّهُ ۖ شَهِيدٌ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ ۚ وَأُوحِيَ إِلَيَّ هَٰذَا الْقُرْآنُ لِأُنذِرَكُم بِهِ وَمَن بَلَغَ ۚ أَئِنَّكُمْ لَتَشْهَدُونَ أَنَّ مَعَ اللَّهِ آلِهَةً أُخْرَىٰ ۚ قُل لَّا أَشْهَدُ ۚ قُلْ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ وَإِنَّنِي بَرِيءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ(19) Ini: "anda p ccada sennig akw tiyav"? Ini: "Öebbi d Anagi gari yidwen. Iweêêa yi d Leqwôan agi, iwakken a kwen nabi$ yis, kunwi akked wid u$uô ibbwev. Day, kunwi, war ccekk, a pcehhdem ar, ar tama n Öebbi, llan iôebbiten nniven"? Ini: "ur cehhde$"! Ini: "Neppa d Öebbi, siwa Yiwen. Nek, rri$ akin ayen tepcarakem". |
الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَاءَهُمُ ۘ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ(20) Wid iwumi Nefka Tazmamt, ssnen p, akken ssnen arraw nnsen. Wid isxesôen iman nnsen, ihi, ur ppamnen. |
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِآيَاتِهِ ۗ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ(21) Anwa idensen sennig win d igren tikerkas $ef Öebbi, ne$ iskaddben issekniyen iS? Ih, ur rebêen imednas. |
وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُوا أَيْنَ شُرَكَاؤُكُمُ الَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ(22) Ass ideg ara ten Nefser meôôa, sinna a Nini i wid icurken: "anda ten icriken nnwen, i la tâabdem"? |
ثُمَّ لَمْ تَكُن فِتْنَتُهُمْ إِلَّا أَن قَالُوا وَاللَّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشْرِكِينَ(23) Deg uhewwel nnsen, siwa ma nnan d: "s Öebbi, Mass nne$, ur nelli d imcurak"! |
انظُرْ كَيْفَ كَذَبُوا عَلَىٰ أَنفُسِهِمْ ۚ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ(24) Wali amek skaddben $ef yiman nnsen. Itelf iten wayen la d snulfuyen. |
وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ ۖ وَجَعَلْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا ۚ وَإِن يَرَوْا كُلَّ آيَةٍ لَّا يُؤْمِنُوا بِهَا ۚ حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوكَ يُجَادِلُونَكَ يَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ(25) Garasen wid i k issemêasen. Nerra aêurrim $ef ulawen nnsen, iwakken ur t fehmen. Tiâééegt deg imeééu$en nnsen. Ma walan yal assekni, ur ppamnen yis. Alamma, ma usan d $uôek, a k namren, ad ak inin wid ijehlen: ayagi siwa tiêkayin imezwura. |
وَهُمْ يَنْهَوْنَ عَنْهُ وَيَنْأَوْنَ عَنْهُ ۖ وَإِن يُهْلِكُونَ إِلَّا أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ(26) Sîixxiôen segs, îîeôôifen segs. Ay squccun siwa iman nnsen, ur faqen. |
وَلَوْ تَرَىٰ إِذْ وُقِفُوا عَلَى النَّارِ فَقَالُوا يَا لَيْتَنَا نُرَدُّ وَلَا نُكَذِّبَ بِآيَاتِ رَبِّنَا وَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ(27) Lemmer a ten twaliv, mara bedden ar tmes, a d inin: a ssexv nne$! Awi $ irran, ur neskiddib issekniyen n Mass nne$! A nili si lmumnin. |
بَلْ بَدَا لَهُم مَّا كَانُوا يُخْفُونَ مِن قَبْلُ ۖ وَلَوْ رُدُّوا لَعَادُوا لِمَا نُهُوا عَنْهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ(28) Xaîi! Iban asen d wayen teffren, zik. Lemmer a d kren, ad u$alen ar wayen i sen ipwagedlen. Nitni, s tidep, d ikeddaben. |
وَقَالُوا إِنْ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ(29) U qqaôen: "siwa tameddurt n ddunit i illan. Nekwni, ur fella$ tanekra". |
وَلَوْ تَرَىٰ إِذْ وُقِفُوا عَلَىٰ رَبِّهِمْ ۚ قَالَ أَلَيْسَ هَٰذَا بِالْحَقِّ ۚ قَالُوا بَلَىٰ وَرَبِّنَا ۚ قَالَ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ(30) Lemmer a pwaliv mara bedden ar Mass nnsen, ad Yini: "ni$ ayagi s tidep"? A d inin: "ih, s Mass nne$"! Ad Yini: "ihi jeôôbet aâaqeb, ilmend n wayen tejhilem". |
قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِلِقَاءِ اللَّهِ ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَاءَتْهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً قَالُوا يَا حَسْرَتَنَا عَلَىٰ مَا فَرَّطْنَا فِيهَا وَهُمْ يَحْمِلُونَ أَوْزَارَهُمْ عَلَىٰ ظُهُورِهِمْ ۚ أَلَا سَاءَ مَا يَزِرُونَ(31) Ni$ xesôen wid iskaddben timlilit akked öÖebbi. Alamma, ma iusa ten id yimir, deqzalla, a d inin: "a yamxix nne$, $ef wayen ideg nestehza"! Nitni ad bibben tiâakkwumin nnsen $ef izugar nnsen. I icmet wayen bubben! |
وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا لَعِبٌ وَلَهْوٌ ۖ وَلَلدَّارُ الْآخِرَةُ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ(32) Tameddurt n ddunit d urar kan akked lhawiyya. Axxam aneggaru, war ccekk, yif ip i wid ipêezziben. Day ur tepmeyyizem ara? |
قَدْ نَعْلَمُ إِنَّهُ لَيَحْزُنُكَ الَّذِي يَقُولُونَ ۖ فَإِنَّهُمْ لَا يُكَذِّبُونَكَ وَلَٰكِنَّ الظَّالِمِينَ بِآيَاتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ(33) Ni$ Neéôa i$webben ik, s tidep, wayen qqaôen. Ihi, nitni ur k skiddiben. Maca imednas veggôen issekniyen n Öebbi. |
وَلَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ فَصَبَرُوا عَلَىٰ مَا كُذِّبُوا وَأُوذُوا حَتَّىٰ أَتَاهُمْ نَصْرُنَا ۚ وَلَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِ اللَّهِ ۚ وَلَقَدْ جَاءَكَ مِن نَّبَإِ الْمُرْسَلِينَ(34) Ni$ skaddben imazanen uqbel ik. Üebôen $ef wayen i ten skaddben, akked wayen i ten meêênen, armi i ten id iusa usellek nne£. Ur illi ubeddel i wawalen n Öebbi. Ni$ usan k id, kra isallen imazanen. |
وَإِن كَانَ كَبُرَ عَلَيْكَ إِعْرَاضُهُمْ فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَن تَبْتَغِيَ نَفَقًا فِي الْأَرْضِ أَوْ سُلَّمًا فِي السَّمَاءِ فَتَأْتِيَهُم بِآيَةٍ ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَمَعَهُمْ عَلَى الْهُدَىٰ ۚ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْجَاهِلِينَ(35) Ma ééay fellak uwexxeô nnsen, ma tzemôev a tessarmev aderbuz di tmurt, ne$ sellum s igenni, ad asen d tawiv assekni. Ma ihwa yaS i Öebbi, a ten Issemlil ar nnhaya. Ur ppili seg wid ur nessin. |
۞ إِنَّمَا يَسْتَجِيبُ الَّذِينَ يَسْمَعُونَ ۘ وَالْمَوْتَىٰ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ ثُمَّ إِلَيْهِ يُرْجَعُونَ(36) Siwa wid isellen, ara d ijawben. Lmegtin a ten id Issker Öebbi, sinna, $uôeS tu$alin nnsen. |
وَقَالُوا لَوْلَا نُزِّلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِّن رَّبِّهِ ۚ قُلْ إِنَّ اللَّهَ قَادِرٌ عَلَىٰ أَن يُنَزِّلَ آيَةً وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ(37) Qqaôen: "acimi ur as d irs ara ussekni s$uô Mass is"? Ini: "Öebbi, s tidep, Izmer a d Issers assekni", maca tegwti degsen ur éôin. |
وَمَا مِن دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا طَائِرٍ يَطِيرُ بِجَنَاحَيْهِ إِلَّا أُمَمٌ أَمْثَالُكُم ۚ مَّا فَرَّطْنَا فِي الْكِتَابِ مِن شَيْءٍ ۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يُحْشَرُونَ(38) Ur illi lweêc di tmurt, ne$ ufrux ippafgen s wafriwen is, ur nelli d leoyus am kunwi. Ur Nestehza, di Tezmamt, $ef wacemma. Sinna, ar Mass nnsen, ad pwafessren. |
وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا صُمٌّ وَبُكْمٌ فِي الظُّلُمَاتِ ۗ مَن يَشَإِ اللَّهُ يُضْلِلْهُ وَمَن يَشَأْ يَجْعَلْهُ عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ(39) Wid iskaddben issekniyen nne£, âaégen, gugmen, di tillas. Win i S ihwan i Öebbi, a t Itlef. Win i S ihwan, a t Iawi d ubrid uwqim. |
قُلْ أَرَأَيْتَكُمْ إِنْ أَتَاكُمْ عَذَابُ اللَّهِ أَوْ أَتَتْكُمُ السَّاعَةُ أَغَيْرَ اللَّهِ تَدْعُونَ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ(40) Ini: "twalam ma iusa kwen id uâaqeb n Öebbi, ne$ ma iusa kwen id yimir, day ar war Öebbi ara tnaâôem, ma tessawalem tidep? |
بَلْ إِيَّاهُ تَدْعُونَ فَيَكْشِفُ مَا تَدْعُونَ إِلَيْهِ إِن شَاءَ وَتَنسَوْنَ مَا تُشْرِكُونَ(41) Xaîi! £uôeS ara tnujem. Ad Issiferr ayen i$ef tnujem $uôeS, ma ihwa yaS, a ppeppum ayen tcurkem". |
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا إِلَىٰ أُمَمٍ مِّن قَبْلِكَ فَأَخَذْنَاهُم بِالْبَأْسَاءِ وَالضَّرَّاءِ لَعَلَّهُمْ يَتَضَرَّعُونَ(42) Ni$ Nuzen ed ar leoyus, uqbel ik. Nesâadda fellasen tilufa, ccqa, amar ad êiwten. |
فَلَوْلَا إِذْ جَاءَهُم بَأْسُنَا تَضَرَّعُوا وَلَٰكِن قَسَتْ قُلُوبُهُمْ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ(43) A lemmer êawten, mi ten id tusa tiyta nne£. Maca, qehôen wulawen nnsen. Cciîan Icebbeê asen ayen xeddmen. |
فَلَمَّا نَسُوا مَا ذُكِّرُوا بِهِ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ أَبْوَابَ كُلِّ شَيْءٍ حَتَّىٰ إِذَا فَرِحُوا بِمَا أُوتُوا أَخَذْنَاهُم بَغْتَةً فَإِذَا هُم مُّبْلِسُونَ(44) Mi ppun ayen i sen d smmektin, Nelli yasen tibbura n yal cci, armi, mi feôêen s wayen i sen ippunefken, Newwet iten, deqzalla. D$a qevâen layas. |
فَقُطِعَ دَابِرُ الْقَوْمِ الَّذِينَ ظَلَمُوا ۚ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ(45) Pwakksen wid id igwran seg ugdud idensen. Ccekôan i Öebbi, Mass imavalen. |
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَخَذَ اللَّهُ سَمْعَكُمْ وَأَبْصَارَكُمْ وَخَتَمَ عَلَىٰ قُلُوبِكُم مَّنْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُم بِهِ ۗ انظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الْآيَاتِ ثُمَّ هُمْ يَصْدِفُونَ(46) Ini: "twalam, ma Iddem awen Öebbi timesliwt nnwen, akked iéôi nnwen; ma Isle$ ulawen nnwen; anwa ôebbi, war Öebbi, ar awen ten id iawin"? Wali amek Nessefham issekniyen, u nitni, sinna, zzin akin. |
قُلْ أَرَأَيْتَكُمْ إِنْ أَتَاكُمْ عَذَابُ اللَّهِ بَغْتَةً أَوْ جَهْرَةً هَلْ يُهْلَكُ إِلَّا الْقَوْمُ الظَّالِمُونَ(47) Ini: "acu twalam, ma iusa kwen id uâaqeb n Öebbi, deqzalla, ne$ âinani? Day ara Ine$, siwa agdud imednas"? |
وَمَا نُرْسِلُ الْمُرْسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ ۖ فَمَنْ آمَنَ وَأَصْلَحَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ(48) Ur d Nuzen imazanen, siwa i ubecceô, d unabi. Wid iumnen, ixeddmen ayen ilhan, ur ppagwaden, ur $weblen. |
وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا يَمَسُّهُمُ الْعَذَابُ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ(49) Wid iskaddben issekniyen nne£, a ten iêaz uâaqeb, ilmend n wayen be$wven. |
قُل لَّا أَقُولُ لَكُمْ عِندِي خَزَائِنُ اللَّهِ وَلَا أَعْلَمُ الْغَيْبَ وَلَا أَقُولُ لَكُمْ إِنِّي مَلَكٌ ۖ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰ إِلَيَّ ۚ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الْأَعْمَىٰ وَالْبَصِيرُ ۚ أَفَلَا تَتَفَكَّرُونَ(50) Ini: "ur awen qqare$ sâi$ igerrujen n Öebbi, ur ssine$ tabavnit; ur awen qqare$: nek, d lmelk. Nek, teddu$ kan akked wayen iyi d ippuweêêan". Ini: "day iaâdel uder$al d win ipwalin? Day ur d tepmeyyizem ara"? |
وَأَنذِرْ بِهِ الَّذِينَ يَخَافُونَ أَن يُحْشَرُوا إِلَىٰ رَبِّهِمْ ۙ لَيْسَ لَهُم مِّن دُونِهِ وَلِيٌّ وَلَا شَفِيعٌ لَّعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ(51) Nabi yis wid iugaden ad pwafessren ar Mass nnsen. Ur sâin bab, war Neppa, ne$ amcafaâ. Amar ad êezzben. |
وَلَا تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُم بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ ۖ مَا عَلَيْكَ مِنْ حِسَابِهِم مِّن شَيْءٍ وَمَا مِنْ حِسَابِكَ عَلَيْهِم مِّن شَيْءٍ فَتَطْرُدَهُمْ فَتَكُونَ مِنَ الظَّالِمِينَ(52) Ur ppara wid ipnujun $uô Mass nnsen, taûebêit, tameddit, pnadin udem iS. Ur fellak a ten têasbev deg wacemma, ur fellasen a k êasben, deg wacemma. Ma terriv ten, ihi, a ppiliv seg imednas. |
وَكَذَٰلِكَ فَتَنَّا بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لِّيَقُولُوا أَهَٰؤُلَاءِ مَنَّ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّن بَيْنِنَا ۗ أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِالشَّاكِرِينَ(53) Akka ay Nhewwel kra s wiyav, iwakken a d inin: "day d wigi i I$at Öebbi, garane$"? Day ur Issin ara Öebbi, sennig akw, wid isnemmiren? |
وَإِذَا جَاءَكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِنَا فَقُلْ سَلَامٌ عَلَيْكُمْ ۖ كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلَىٰ نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ ۖ أَنَّهُ مَنْ عَمِلَ مِنكُمْ سُوءًا بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابَ مِن بَعْدِهِ وَأَصْلَحَ فَأَنَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ(54) Ma usan k id wid iumnen s issekniyen nne£, ini: "tifrat fellawen"! Mass nnwen Iura, i iman iS, aêunu. Ihi, i win, segwen, ixedmen tucmip, ur iâammed, sin akin, isteôoaâ, u ixdem ayen ilhan, Neppa Ipsemmiê, Ipêunu. |
وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ وَلِتَسْتَبِينَ سَبِيلُ الْمُجْرِمِينَ(55) Akka ay Nfeûûel issekniyen, iwakken a d iban ubrid ibe$wviyen. |
قُلْ إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ ۚ قُل لَّا أَتَّبِعُ أَهْوَاءَكُمْ ۙ قَدْ ضَلَلْتُ إِذًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُهْتَدِينَ(56) Ini: "nek, ippugdel iyi ad âabde$ wid u$uô la tepnujum, war Öebbi". Ini: "ur teddu$ d lemcihwat nnwen, mulac ad nnetlafe$, ur ppili$ seg wid ipwanhan". |
قُلْ إِنِّي عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّي وَكَذَّبْتُم بِهِ ۚ مَا عِندِي مَا تَسْتَعْجِلُونَ بِهِ ۚ إِنِ الْحُكْمُ إِلَّا لِلَّهِ ۖ يَقُصُّ الْحَقَّ ۖ وَهُوَ خَيْرُ الْفَاصِلِينَ(57) Ini: "nek, îîfe$ deg ubeggen n Mass iw. Teskaddbem t. Ur illi $uôi wayen u$uô têarem. Ih, aêuddu $eô Öebbi kan. Issawal tidep. Neppa Yif akw wid issenqaden". |
قُل لَّوْ أَنَّ عِندِي مَا تَسْتَعْجِلُونَ بِهِ لَقُضِيَ الْأَمْرُ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ ۗ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِالظَّالِمِينَ(58) Ini: "lemmer illi $uôi wayen u$uô têarem, yili iûaô lameô, gari yidwen". Öebbi Yif akw akken Issen imednas. |
۞ وَعِندَهُ مَفَاتِحُ الْغَيْبِ لَا يَعْلَمُهَا إِلَّا هُوَ ۚ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ ۚ وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلَّا يَعْلَمُهَا وَلَا حَبَّةٍ فِي ظُلُمَاتِ الْأَرْضِ وَلَا رَطْبٍ وَلَا يَابِسٍ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ(59) £uôeS tisura n tbavnit. Siwa Neppa itent Issnen. Iéôa i illan di lberr, di yill. Ur i$elli ifer siwa ma Iéôa t. Akken aâqqa di tillas n tmurt, tizzegzewt, ta$eôt, akw di tezmamt ipbegginen. |
وَهُوَ الَّذِي يَتَوَفَّاكُم بِاللَّيْلِ وَيَعْلَمُ مَا جَرَحْتُم بِالنَّهَارِ ثُمَّ يَبْعَثُكُمْ فِيهِ لِيُقْضَىٰ أَجَلٌ مُّسَمًّى ۖ ثُمَّ إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ ثُمَّ يُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(60) D Neppa i wen ippaddamen leôwaê deg iv. Iéôa ay txeddmem, deg wass. Sinna, Ippara kwen id degs, iwakken ad ivôu lajel ipwassnen. Sinna, $uôeS tu$alin nnwen, sinna, a kwen Ixebbeô $ef wayen txeddmem. |
وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ ۖ وَيُرْسِلُ عَلَيْكُمْ حَفَظَةً حَتَّىٰ إِذَا جَاءَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ تَوَفَّتْهُ رُسُلُنَا وَهُمْ لَا يُفَرِّطُونَ(61) D Neppa ay d Aqehhaô sennig imdanen iS. Ippazen ed $uôwen imêaraben, alamma, ma tusa d tmeppant ar yiwen segwen, ad ddmen ôôuê is, imceggâen nne£. Nitni ur stehzayen. |
ثُمَّ رُدُّوا إِلَى اللَّهِ مَوْلَاهُمُ الْحَقِّ ۚ أَلَا لَهُ الْحُكْمُ وَهُوَ أَسْرَعُ الْحَاسِبِينَ(62) Sinna, ad u$alen ar Öebbi, Bab nnsen n tidep. Aêuddu, day maççi d ayla S? Neppa Yif akw akken Ip$awal ar uqeîîi. |
قُلْ مَن يُنَجِّيكُم مِّن ظُلُمَاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ تَدْعُونَهُ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً لَّئِنْ أَنجَانَا مِنْ هَٰذِهِ لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِينَ(63) Ini: "anwa ara kwen Isellken si tillas n lberr d yill, u$uô tnujem s uêiwet akked tugwdi"? "Ma Isellek a$ si tagi, war ccekk, a nili seg wid isnemmiren". |
قُلِ اللَّهُ يُنَجِّيكُم مِّنْهَا وَمِن كُلِّ كَرْبٍ ثُمَّ أَنتُمْ تُشْرِكُونَ(64) Ini: "Öebbi Isellek ikwen segs, akw si yal lhemm, sinna, kunwi la tepcarakem". |
قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلَىٰ أَن يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَابًا مِّن فَوْقِكُمْ أَوْ مِن تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ أَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعًا وَيُذِيقَ بَعْضَكُم بَأْسَ بَعْضٍ ۗ انظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الْآيَاتِ لَعَلَّهُمْ يَفْقَهُونَ(65) Ini: "Neppa, Izmer ad awen d Iazen aâaqeb sennig wen, ne$ seddaw ivaôen nnwen. Ne$ a kwen Issemfaôaq, kra segwen ad jeôôben leqheô n wiyav". Wali amek id Nemmal issekniyen, amar ad meêûen. |
وَكَذَّبَ بِهِ قَوْمُكَ وَهُوَ الْحَقُّ ۚ قُل لَّسْتُ عَلَيْكُم بِوَكِيلٍ(66) Iskaddeb it ugdud ik, u neppa d tidep. Ini: "ur awen lli$ d awkil. |
لِّكُلِّ نَبَإٍ مُّسْتَقَرٌّ ۚ وَسَوْفَ تَعْلَمُونَ(67) Yal asali s lweqt is. A ppu$alem a ppeéôem". |
وَإِذَا رَأَيْتَ الَّذِينَ يَخُوضُونَ فِي آيَاتِنَا فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ حَتَّىٰ يَخُوضُوا فِي حَدِيثٍ غَيْرِهِ ۚ وَإِمَّا يُنسِيَنَّكَ الشَّيْطَانُ فَلَا تَقْعُدْ بَعْدَ الذِّكْرَىٰ مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ(68) Ma twalav wid ipnamaren $ef issekniyen nne£, eoo iten, alamma bedlen anamer. Ma iseppu k Cciîan, mi d temmektiv, ur p$imi d ugdud imednas. |
وَمَا عَلَى الَّذِينَ يَتَّقُونَ مِنْ حِسَابِهِم مِّن شَيْءٍ وَلَٰكِن ذِكْرَىٰ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ(69) Ur isefk ara i wid ipêezziben, a ten êasben deg wacemma. Maca d asmekti, amar ad êezzben. |
وَذَرِ الَّذِينَ اتَّخَذُوا دِينَهُمْ لَعِبًا وَلَهْوًا وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا ۚ وَذَكِّرْ بِهِ أَن تُبْسَلَ نَفْسٌ بِمَا كَسَبَتْ لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ وَلِيٌّ وَلَا شَفِيعٌ وَإِن تَعْدِلْ كُلَّ عَدْلٍ لَّا يُؤْخَذْ مِنْهَا ۗ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ أُبْسِلُوا بِمَا كَسَبُوا ۖ لَهُمْ شَرَابٌ مِّنْ حَمِيمٍ وَعَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ(70) Eoo wid irran ddin nnsen d urar, d aqesseô. T$uôô iten tmeddurt n ddunit. Mmekti d yis, ard a ipwaîîef umdan $ef wayen ikseb. Ur isâi, war Öebbi, bab ne$ amcafaâ. Yal le$ôama ur tepwaqbal segs. Widak d wid ipwaîfen $ef wayen kesben. I nitni tissit iô$an, aâaqeb aqeôêan, ilmend n wayen la jehlen. |
قُلْ أَنَدْعُو مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَنفَعُنَا وَلَا يَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلَىٰ أَعْقَابِنَا بَعْدَ إِذْ هَدَانَا اللَّهُ كَالَّذِي اسْتَهْوَتْهُ الشَّيَاطِينُ فِي الْأَرْضِ حَيْرَانَ لَهُ أَصْحَابٌ يَدْعُونَهُ إِلَى الْهُدَى ائْتِنَا ۗ قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدَىٰ ۖ وَأُمِرْنَا لِنُسْلِمَ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ(71) Ini: "day a nâaô, war Öebbi, ayen ur a$ neneffaâ, ur a$ neîîuôôu? U a nu$al a nwexxeô, deffir nnhaya n Öebbi, am win $ewwan ccwaîen di tmurt, u ippuêeyyeô". Pnecciden t imeddukwal ar nnhaya: "yya $uône$"! Ini: "d nnhaya n Öebbi, s tidep, ay d nnhaya. Nepwameô a nanez i Mass imavalen". |
وَأَنْ أَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَاتَّقُوهُ ۚ وَهُوَ الَّذِي إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ(72) èéalet, êezzbet aS. £uôeS, Neppa, ara tepwafessrem. |
وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ ۖ وَيَوْمَ يَقُولُ كُن فَيَكُونُ ۚ قَوْلُهُ الْحَقُّ ۚ وَلَهُ الْمُلْكُ يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ ۚ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ ۚ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ(73) D Neppa i Ixelqen tamurt akked igenwan, s tidep. Ass ideg ara Yini: "ili"! Ad yili. Awal iS d tidep. IneS tagelda. Ass uûuvu n lbuq, Iéôa i iffren d wayen ivehôen. Neppa d Bab n ûûwab, i Iéôan. |
۞ وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ لِأَبِيهِ آزَرَ أَتَتَّخِذُ أَصْنَامًا آلِهَةً ۖ إِنِّي أَرَاكَ وَقَوْمَكَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ(74) Mi inna Ibôahim i baba s, Azaô: "day a pperrev tiâancuôin d iôebbiten? Nek wala$ k, keçç akked ugdud ik, di ttelfan n ûûeê". |
وَكَذَٰلِكَ نُرِي إِبْرَاهِيمَ مَلَكُوتَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلِيَكُونَ مِنَ الْمُوقِنِينَ(75) Akka, Nessken i Ibôahim, tagelda n tmurt akked igenwan, iwakken ad yili seg wid itebbten. |
فَلَمَّا جَنَّ عَلَيْهِ اللَّيْلُ رَأَىٰ كَوْكَبًا ۖ قَالَ هَٰذَا رَبِّي ۖ فَلَمَّا أَفَلَ قَالَ لَا أُحِبُّ الْآفِلِينَ(76) Mi t i$umm yiv, iwala itri, inna: "wagi d Mass iw". Mi ixsi, inna: "ur êemle$ ara wid ixessin". |
فَلَمَّا رَأَى الْقَمَرَ بَازِغًا قَالَ هَٰذَا رَبِّي ۖ فَلَمَّا أَفَلَ قَالَ لَئِن لَّمْ يَهْدِنِي رَبِّي لَأَكُونَنَّ مِنَ الْقَوْمِ الضَّالِّينَ(77) Mi iwala iuli d waggur n tziri, inna: "wagi d Mass iw". Mi i$ab, inna: "ma ur iyi Inha ara Mass iw, ad ili$, war ccekk, seg ugdud im$eôôqen". |
فَلَمَّا رَأَى الشَّمْسَ بَازِغَةً قَالَ هَٰذَا رَبِّي هَٰذَا أَكْبَرُ ۖ فَلَمَّا أَفَلَتْ قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ(78) Mi iwala iîij ineqqeô ed, inna: "wagi d Mass iw, wagi meqqweô kteô". Mi i$li, inna: "a yagdud iw! Nek rri$ akkin ayen tepcarakem. |
إِنِّي وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ حَنِيفًا ۖ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ(79) Nek zzi$ udem iw ar Win Ixelqen tamurt akked igenwan, male$ ar tidep. Ur lli$, nek, seg imcurak". |
وَحَاجَّهُ قَوْمُهُ ۚ قَالَ أَتُحَاجُّونِّي فِي اللَّهِ وَقَدْ هَدَانِ ۚ وَلَا أَخَافُ مَا تُشْرِكُونَ بِهِ إِلَّا أَن يَشَاءَ رَبِّي شَيْئًا ۗ وَسِعَ رَبِّي كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا ۗ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ(80) Ixuûem it ugdud is, inna: "day ad iyi txaûmem $ef Öebbi? Ni$ Inha yi; ur ugade$ ayen i S tcurkem, siwa ma illa wayen i S ihwan i Mass iw. Tussna n Mass iw tezdi yal cci, day ur d tesmektayem ara? |
وَكَيْفَ أَخَافُ مَا أَشْرَكْتُمْ وَلَا تَخَافُونَ أَنَّكُمْ أَشْرَكْتُم بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَانًا ۚ فَأَيُّ الْفَرِيقَيْنِ أَحَقُّ بِالْأَمْنِ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ(81) Amek ara ugade$ ayen tepcarakem, ur tugadem mi kunwi tepcarakem, i Öebbi, ayen iwumi ur d Issers adabu fellawen? Anwa, ger sin ikabaran, i iklalen laman, maday tessnem"? |
الَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يَلْبِسُوا إِيمَانَهُم بِظُلْمٍ أُولَٰئِكَ لَهُمُ الْأَمْنُ وَهُم مُّهْتَدُونَ(82) Wid iumnen, ur sselsen ddens i liman nnsen, widak ad ilin di laman, u nitni pwanhan. |
وَتِلْكَ حُجَّتُنَا آتَيْنَاهَا إِبْرَاهِيمَ عَلَىٰ قَوْمِهِ ۚ نَرْفَعُ دَرَجَاتٍ مَّن نَّشَاءُ ۗ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ(83) D wagi ay d awal nne£. Nefka yas t i Ibôahim, mgal agdud is. Nessalay tiseddaôin, win i£ £ ihwan. Ih, Mass ik d Bab n ûûwab, d Amusnaw. |
وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ ۚ كُلًّا هَدَيْنَا ۚ وَنُوحًا هَدَيْنَا مِن قَبْلُ ۖ وَمِن ذُرِّيَّتِهِ دَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَىٰ وَهَارُونَ ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ(84) Nefka yas Isêaq akked Yaâqub. I sin, Nenha ten. Nenha, zik, Nuê akw, ger tarwa s, Dawed, Sliman, Yub, Yusef, Musa, Haôun, - Akka ay Nepkafi iâaôviyen - |
وَزَكَرِيَّا وَيَحْيَىٰ وَعِيسَىٰ وَإِلْيَاسَ ۖ كُلٌّ مِّنَ الصَّالِحِينَ(85) Zakarya, Yeêya, Âisa, Ilyas, - akw seg iâaôviyen - |
وَإِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَيُونُسَ وَلُوطًا ۚ وَكُلًّا فَضَّلْنَا عَلَى الْعَالَمِينَ(86) Ismaâil, Lyasâa, Yunes, Luî, - akw Nesmenyaf iten $ef imavalen - |
وَمِنْ آبَائِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ وَإِخْوَانِهِمْ ۖ وَاجْتَبَيْنَاهُمْ وَهَدَيْنَاهُمْ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ(87) akw seg ibabaten nnsen, si tarwa nnsen, akked watmaten nnsen. Nefren iten, u Nebbwi ten d ubrid uwqim. |
ذَٰلِكَ هُدَى اللَّهِ يَهْدِي بِهِ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ ۚ وَلَوْ أَشْرَكُوا لَحَبِطَ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ(88) Tagi d nnhaya n Öebbi. Inehhu yis win i S ihwan, deg imdanen iS. Lemmer curken, war ccekk, ad asen imêu wayen xeddmen. |
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ ۚ فَإِن يَكْفُرْ بِهَا هَٰؤُلَاءِ فَقَدْ وَكَّلْنَا بِهَا قَوْمًا لَّيْسُوا بِهَا بِكَافِرِينَ(89) D wigi iwumi d Nebbwi Tazmamt, ûûwab, akked lambiyya. Ma jehlen widak yis, ihi, Nekwni Nwekkel ip i ugdud ur njehhel yis. |
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ ۖ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ ۗ قُل لَّا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا ۖ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْعَالَمِينَ(90) Wigi d wid Inha Öebbi. Ddu d nnhaya nnsen. Ini: "ur awen suture$, fellas, taqdiât. Neppa d asmekti kan i imavalen". |
وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ إِذْ قَالُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ عَلَىٰ بَشَرٍ مِّن شَيْءٍ ۗ قُلْ مَنْ أَنزَلَ الْكِتَابَ الَّذِي جَاءَ بِهِ مُوسَىٰ نُورًا وَهُدًى لِّلنَّاسِ ۖ تَجْعَلُونَهُ قَرَاطِيسَ تُبْدُونَهَا وَتُخْفُونَ كَثِيرًا ۖ وَعُلِّمْتُم مَّا لَمْ تَعْلَمُوا أَنتُمْ وَلَا آبَاؤُكُمْ ۖ قُلِ اللَّهُ ۖ ثُمَّ ذَرْهُمْ فِي خَوْضِهِمْ يَلْعَبُونَ(91) Ur qudôen Öebbi azal n lqedô iS, mi qqaôen: "ur d Issers Öebbi acemma ar umdan". Ini: "anwa id Issersen Tazmamt, id ibbwi Musa, d tafat u d nnhaya i medden? Tepparam p di lkwa$ev i tesskanem. Aîas ay teppeffrem. Tlemdem ayen ur tessinem, kunwi akked imezwura nnwen". Ini: "D Öebbi". Sinna, anef asen ad uraren s nnmara nnsen. |
وَهَٰذَا كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ مُبَارَكٌ مُّصَدِّقُ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَلِتُنذِرَ أُمَّ الْقُرَىٰ وَمَنْ حَوْلَهَا ۚ وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ يُؤْمِنُونَ بِهِ ۖ وَهُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ(92) Tagi d Tazmamt, Nessers ip id teôqa, a ptebbet ayen ip id izwaren, a ppendeô tayimmap n temdinin akked wayen i s d izzin. Wid iumnen s laxeôt, umnen yis. Nitni bedden i téilla nnsen. |
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ قَالَ أُوحِيَ إِلَيَّ وَلَمْ يُوحَ إِلَيْهِ شَيْءٌ وَمَن قَالَ سَأُنزِلُ مِثْلَ مَا أَنزَلَ اللَّهُ ۗ وَلَوْ تَرَىٰ إِذِ الظَّالِمُونَ فِي غَمَرَاتِ الْمَوْتِ وَالْمَلَائِكَةُ بَاسِطُو أَيْدِيهِمْ أَخْرِجُوا أَنفُسَكُمُ ۖ الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُونِ بِمَا كُنتُمْ تَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ غَيْرَ الْحَقِّ وَكُنتُمْ عَنْ آيَاتِهِ تَسْتَكْبِرُونَ(93) Anwa idensen sennig win d igren tikerkas $ef Öebbi? Ne$ inna: "ppuweêêa$ d", ur as d ippuweêêa wacemma? U win innan: "a d sserse$ am wayen id Issers Öebbi"? Lemmer a pwaliv imednas, di maylellif n tmeppant, u lmalayek élent ed ifassen nnsent: "ssuff$et ed tiôwiêin nnwen. Assa, a ppeppuqeîîim s uâaqeb isneêcamen, ilmend n wayen teqqaôem $ef Öebbi, ur d tidep. U tellam tessem$waôem iman nnwen, $ef issekniyen iS". |
وَلَقَدْ جِئْتُمُونَا فُرَادَىٰ كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَتَرَكْتُم مَّا خَوَّلْنَاكُمْ وَرَاءَ ظُهُورِكُمْ ۖ وَمَا نَرَىٰ مَعَكُمْ شُفَعَاءَكُمُ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ أَنَّهُمْ فِيكُمْ شُرَكَاءُ ۚ لَقَد تَّقَطَّعَ بَيْنَكُمْ وَضَلَّ عَنكُم مَّا كُنتُمْ تَزْعُمُونَ(94) Ni$ tusam a£ d, d ifôiden, akken ikwen Nexleq abrid amezwaru. Teooam deffir wen, ayen i wen Nefka. Ur Nwala, $uôwen, imcafâen nnwen, wid i tâabdem, nitni, d icriken nnwen. Ni$ temfaôaqem, u ooan kwen wid la tâabdem. |
۞ إِنَّ اللَّهَ فَالِقُ الْحَبِّ وَالنَّوَىٰ ۖ يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَمُخْرِجُ الْمَيِّتِ مِنَ الْحَيِّ ۚ ذَٰلِكُمُ اللَّهُ ۖ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ(95) Öebbi, s tidep, Ifeôôec aâqqa, i$es. Issuffu$ ed amuddir si lmegget. Issuffu$ ed lmegget seg umuddir. Akka ay d Öebbi. Acimi tugim? |
فَالِقُ الْإِصْبَاحِ وَجَعَلَ اللَّيْلَ سَكَنًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ حُسْبَانًا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ(96) Issenkar tafrara. Irra iv i ureyyeê, iîij d waggur i leêsab. D wagi ay d aseyyi n Uzmir, Amusnaw. |
وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ النُّجُومَ لِتَهْتَدُوا بِهَا فِي ظُلُمَاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ ۗ قَدْ فَصَّلْنَا الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ(97) D Neppa i wen Irran itran, ad awen mlen abrid, di tillas n lberr akked yill. Ni$ Nemmal issekniyen i ugdud issnen. |
وَهُوَ الَّذِي أَنشَأَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ فَمُسْتَقَرٌّ وَمُسْتَوْدَعٌ ۗ قَدْ فَصَّلْنَا الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَفْقَهُونَ(98) D Neppa ikwen id Ixelqen si yiman afôid, sinna: amkan, tarusi. Ni$ Nemmal issekniyen i ugdud ifehhmen. |
وَهُوَ الَّذِي أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ نَبَاتَ كُلِّ شَيْءٍ فَأَخْرَجْنَا مِنْهُ خَضِرًا نُّخْرِجُ مِنْهُ حَبًّا مُّتَرَاكِبًا وَمِنَ النَّخْلِ مِن طَلْعِهَا قِنْوَانٌ دَانِيَةٌ وَجَنَّاتٍ مِّنْ أَعْنَابٍ وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ مُشْتَبِهًا وَغَيْرَ مُتَشَابِهٍ ۗ انظُرُوا إِلَىٰ ثَمَرِهِ إِذَا أَثْمَرَ وَيَنْعِهِ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكُمْ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ(99) D Neppa id Isrusun aman seg igenni. Nessuffu$ ed yissen yal im$an. Nessuffu$ ed yissen tizzegzewt. Nessuffu$ ed yissen iâaqqayen mbabben, iguza n ppmeô id ipûubbun si tezdayin, leonanat n tfeôôant, uzemmur, n ôemman, ppemcabin ne$ ur ppemcabin. Walit ppemôa nnsen mi d teffe$ tebbwa. Ih, deg waya, war ccekk, issekniyen i ugdud iumnen. |
وَجَعَلُوا لِلَّهِ شُرَكَاءَ الْجِنَّ وَخَلَقَهُمْ ۖ وَخَرَقُوا لَهُ بَنِينَ وَبَنَاتٍ بِغَيْرِ عِلْمٍ ۚ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يَصِفُونَ(100) Rran i Öebbi, leonun d icriken, u Ixelq iten. Snulfan aS d arrac, tullas, ur éôin. Gedha s yiS! Ay Aâlay sennig wayen d qqaôen! |
بَدِيعُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُ وَلَدٌ وَلَمْ تَكُن لَّهُ صَاحِبَةٌ ۖ وَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ(101) Axellaq n tmurt akked igenwan, amek ara Isâu mmi S, ur Isâi tameddakwelt? U Ixleq yal cci, u Neppa, yal cci, Issen it. |
ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ فَاعْبُدُوهُ ۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ(102) D wagi ay d Öebbi, Mass nnwen, ur illi ôebbi siwa Neppa. Ixleq yal cci, ihi âabdet eP. Neppa d Awkil n yal cci. |
لَّا تُدْرِكُهُ الْأَبْصَارُ وَهُوَ يُدْرِكُ الْأَبْصَارَ ۖ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ(103) Ur T tepsami tmu$li. Neppa Ipsami tamu$li. Neppa d Laîif, i Izôan. |
قَدْ جَاءَكُم بَصَائِرُ مِن رَّبِّكُمْ ۖ فَمَنْ أَبْصَرَ فَلِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ عَمِيَ فَعَلَيْهَا ۚ وَمَا أَنَا عَلَيْكُم بِحَفِيظٍ(104) Ni$ iusa kwen id ara twalim, s$uô Mass nnwen. Win iwalan, i iman is; win idre$len, mgal is. Ur lli$ nek d amêareb nnwen. |
وَكَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ الْآيَاتِ وَلِيَقُولُوا دَرَسْتَ وَلِنُبَيِّنَهُ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ(105) Akka ay Nessefham issekniyen, iwakken ad inin: "tlemdev", iwakken a t Nbeggen i ugdud issnen. |
اتَّبِعْ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ(106) Ddu d wayen ik ed ippuweêêan, s$uô Mass ik; ur illi ôebbi siwa Neppa. Eoo imcurak. |
وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا أَشْرَكُوا ۗ وَمَا جَعَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا ۖ وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِوَكِيلٍ(107) Lemmer i S ihwi i Öebbi, ur curken. Ur k Nerra d amêareb nnsen, ur telliv d awkil nnsen. |
وَلَا تَسُبُّوا الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ فَيَسُبُّوا اللَّهَ عَدْوًا بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ كَذَٰلِكَ زَيَّنَّا لِكُلِّ أُمَّةٍ عَمَلَهُمْ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِم مَّرْجِعُهُمْ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ(108) Ur naâlet wid u$uô la pnujun, war Öebbi. Axaîeô ad naâlen Öebbi, s lbe$wv, war tamusni. Akka ay Ncebbeê igiten is i yal lois. Sinna, ar Mass nnsen, tu$alin nnsen; a ten Ixebbeô $ef wayen xeddmen. |
وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَئِن جَاءَتْهُمْ آيَةٌ لَّيُؤْمِنُنَّ بِهَا ۚ قُلْ إِنَّمَا الْآيَاتُ عِندَ اللَّهِ ۖ وَمَا يُشْعِرُكُمْ أَنَّهَا إِذَا جَاءَتْ لَا يُؤْمِنُونَ(109) Ggulen s Öebbi, tagalit meqqwôen, ar ma iusa ten id ussekni, ar ad amnen yis. Ini: "issekniyen ar Öebbi kan". Acu i kwen irran têussem ar, xas ma iusa ten id, ur ppamnen? |
وَنُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُمْ وَأَبْصَارَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُوا بِهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَنَذَرُهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ(110) A Neppi ulawen nnsen, d yiéôi nnsen, akken ur uminen yis abrid amezwaru. A ten Neoo di lbe$wv nnsen, d ider$alen. |
۞ وَلَوْ أَنَّنَا نَزَّلْنَا إِلَيْهِمُ الْمَلَائِكَةَ وَكَلَّمَهُمُ الْمَوْتَىٰ وَحَشَرْنَا عَلَيْهِمْ كُلَّ شَيْءٍ قُبُلًا مَّا كَانُوا لِيُؤْمِنُوا إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ يَجْهَلُونَ(111) Xas Nekwni Nessers asen d lmalayek, u mmeslayen asen d lmeggtin, u Nefser asen d, yal cci, zdat sen, ur ppamnen, siwa ma ihwa yaS i Öebbi. Maca, aîas degsen ur ssinen. |
وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوًّا شَيَاطِينَ الْإِنسِ وَالْجِنِّ يُوحِي بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ زُخْرُفَ الْقَوْلِ غُرُورًا ۚ وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ مَا فَعَلُوهُ ۖ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ(112) Akka ay Nerra, i yal nnbi, acengu. Ccwaîen, seg imdanen akw si leonun, ppemweêêin garasen awal uziyn i u$uôôu. Lemmer i S ihwi, i Mass ik, ur p xeddmen. Ihi, eoo iten ar wayen d snulfuyen, |
وَلِتَصْغَىٰ إِلَيْهِ أَفْئِدَةُ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ وَلِيَرْضَوْهُ وَلِيَقْتَرِفُوا مَا هُم مُّقْتَرِفُونَ(113) iwakken ad mmalen $uôes ulawen n wid ur numin s laxeôt, a t ôavin, ad gemren ayen zerâen. |
أَفَغَيْرَ اللَّهِ أَبْتَغِي حَكَمًا وَهُوَ الَّذِي أَنزَلَ إِلَيْكُمُ الْكِتَابَ مُفَصَّلًا ۚ وَالَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْلَمُونَ أَنَّهُ مُنَزَّلٌ مِّن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ ۖ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ(114) Day b$i$ amêaddi, war Öebbi? D Neppa i wen d Issersen Tazmamt, s ussefhem. Wid iwumi Nefka Tazmamt, éôan, ar neppat, ters ed s$uô Mass ik, s tidep. Ur ppili seg wid ipcukkun. |
وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدْقًا وَعَدْلًا ۚ لَّا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ(115) Awal n Mass ik ibbwev, s tidep akked lmizan. Ur illi ubeddel deg wawal iS. Neppa Issel, d Amusnaw. |
وَإِن تُطِعْ أَكْثَرَ مَن فِي الْأَرْضِ يُضِلُّوكَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ(116) Ma tu$ev awal i tegwti n wid illan di tmurt, a k telfen seg ubrid n Öebbi. Teddun kan d wayen nwan. Nitni snulfuyen d kan. |
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ مَن يَضِلُّ عَن سَبِيلِهِ ۖ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ(117) Ih, Mass ik Issen sennig akw, anwi innetlafen seg ubrid iS. Neppa Issen sennig akw, anwi ipwanhan. |
فَكُلُوا مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ إِن كُنتُم بِآيَاتِهِ مُؤْمِنِينَ(118) Eççet ayen i$ef d immekti isem n Öebbi, ma tumnem s issekniyen iS. |
وَمَا لَكُمْ أَلَّا تَأْكُلُوا مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَقَدْ فَصَّلَ لَكُم مَّا حَرَّمَ عَلَيْكُمْ إِلَّا مَا اضْطُرِرْتُمْ إِلَيْهِ ۗ وَإِنَّ كَثِيرًا لَّيُضِلُّونَ بِأَهْوَائِهِم بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِالْمُعْتَدِينَ(119) Acu ikwen iu$en, ur teppeppem ara seg wayen i$ef d immekti isem n Öebbi? Ni$ Issfehm awen ayen i wen Igdel, siwa ma ipwaêeppem fellawen. Ih, aîas ay tellifen, s zzhu nnsen, war tussna. Ni$ Mass ik Iugar akw akken Issen wid izegren tilas. |
وَذَرُوا ظَاهِرَ الْإِثْمِ وَبَاطِنَهُ ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَكْسِبُونَ الْإِثْمَ سَيُجْزَوْنَ بِمَا كَانُوا يَقْتَرِفُونَ(120) Ekkset abekkav uvhiô akked uffir. Ih, wid ibbwin abekkav, ad ppuqeîîin $ef wayen xeddmen. |
وَلَا تَأْكُلُوا مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَإِنَّهُ لَفِسْقٌ ۗ وَإِنَّ الشَّيَاطِينَ لَيُوحُونَ إِلَىٰ أَوْلِيَائِهِمْ لِيُجَادِلُوكُمْ ۖ وَإِنْ أَطَعْتُمُوهُمْ إِنَّكُمْ لَمُشْرِكُونَ(121) Ur teppet ayen i$ef ur d immekti ara, isem n Öebbi. Ih, ayagi d ixmiô. Ih, ccwaîen pweêêin i imeddukwal nnsen, a kwen namren. Ma tu$em asen awal, kunwi, s tidep, tcurkem. |
أَوَمَن كَانَ مَيْتًا فَأَحْيَيْنَاهُ وَجَعَلْنَا لَهُ نُورًا يَمْشِي بِهِ فِي النَّاسِ كَمَن مَّثَلُهُ فِي الظُّلُمَاتِ لَيْسَ بِخَارِجٍ مِّنْهَا ۚ كَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِلْكَافِرِينَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ(122) Ma win illan d lmegget, Nessider it id, Nga yas tafat, iteddu yis ger medden, day d amedya s, win illan di tillas, ur izmir ad iffe$ segsent. Akka, ippucebbeê i ijehliyen, wayen xeddmen. |
وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَا فِي كُلِّ قَرْيَةٍ أَكَابِرَ مُجْرِمِيهَا لِيَمْكُرُوا فِيهَا ۖ وَمَا يَمْكُرُونَ إِلَّا بِأَنفُسِهِمْ وَمَا يَشْعُرُونَ(123) Akka ay Nerra, ad ppandin di yal tamdint, ibe$wviyen is, uqsiêen mavi. Ppandin kan i iman nnsen, ur faqen. |
وَإِذَا جَاءَتْهُمْ آيَةٌ قَالُوا لَن نُّؤْمِنَ حَتَّىٰ نُؤْتَىٰ مِثْلَ مَا أُوتِيَ رُسُلُ اللَّهِ ۘ اللَّهُ أَعْلَمُ حَيْثُ يَجْعَلُ رِسَالَتَهُ ۗ سَيُصِيبُ الَّذِينَ أَجْرَمُوا صَغَارٌ عِندَ اللَّهِ وَعَذَابٌ شَدِيدٌ بِمَا كَانُوا يَمْكُرُونَ(124) Ma iusa ten id ussekni, ad inin: "ur neppamen, alamma iusa ya$ d ayen id iusan ar imazanen n Öebbi". Öebbi Yif akw akken Issen, anida ara Ifk tabôap iS. Ad iôxisen, ar Öebbi, wid ibe$wven. Fellasen aâaqeb uqsiê, ilmend n wayen ppandin. |
فَمَن يُرِدِ اللَّهُ أَن يَهْدِيَهُ يَشْرَحْ صَدْرَهُ لِلْإِسْلَامِ ۖ وَمَن يُرِدْ أَن يُضِلَّهُ يَجْعَلْ صَدْرَهُ ضَيِّقًا حَرَجًا كَأَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِي السَّمَاءِ ۚ كَذَٰلِكَ يَجْعَلُ اللَّهُ الرِّجْسَ عَلَى الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ(125) Win Ib$a Öebbi a t Inhu, ad illi idmaren is ar wannuz. Win Ib$a a t Itlef, ad Irr idmaren is deyqen, têeyyôen, amzun ippaâôav ad iali s igenni. Akka i Ippara Öebbi axerwaâ i wid ur numin. |
وَهَٰذَا صِرَاطُ رَبِّكَ مُسْتَقِيمًا ۗ قَدْ فَصَّلْنَا الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ(126) Wagi d abrid uwqim n Mass ik. Ni$ Nessefham issekniyen i ugdud ismektayen. |
۞ لَهُمْ دَارُ السَّلَامِ عِندَ رَبِّهِمْ ۖ وَهُوَ وَلِيُّهُم بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ(127) I nitni, axxam n tifrat ar Mass nnsen. Neppa d Bab nnsen, $ef wayen xeddmen. |
وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ قَدِ اسْتَكْثَرْتُم مِّنَ الْإِنسِ ۖ وَقَالَ أَوْلِيَاؤُهُم مِّنَ الْإِنسِ رَبَّنَا اسْتَمْتَعَ بَعْضُنَا بِبَعْضٍ وَبَلَغْنَا أَجَلَنَا الَّذِي أَجَّلْتَ لَنَا ۚ قَالَ النَّارُ مَثْوَاكُمْ خَالِدِينَ فِيهَا إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۗ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ(128) Ass ideg ara ten Ifser meôôa: "a yagraw n leonun, ni$ tcerrâem deg imdanen"? A d inin imawlan nnsen, seg imdanen: "a Mass nne$! Kra segne$ $elten si kra, Nebbwev ar lajel nne$, i $ Terriv". Inna: "d times ay d tanezdu$t nnwen, ad degs twekkôem, siwa ma ur aS ihwi i Öebbi". Ih, Mass ik d Bab n ûûwab, d Amusnaw. |
وَكَذَٰلِكَ نُوَلِّي بَعْضَ الظَّالِمِينَ بَعْضًا بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ(129) Akka ay Neppara kra imednas d iêbiben n kra, ilmend n wayen keppben. |
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِي وَيُنذِرُونَكُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا ۚ قَالُوا شَهِدْنَا عَلَىٰ أَنفُسِنَا ۖ وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَشَهِدُوا عَلَىٰ أَنفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُوا كَافِرِينَ(130) "A yagraw n leonun d yimdanen, day ur kwen id usan ara imazanen segwen? Mmalen awen issekniyen iW, nedôen kwen $ef temlilit n wass nnwen agi". Nnan d: "ncehhed $ef yiman nne$". T$uôô iten tmeddurt n ddunit. Cehhden $ef yiman nnsen ar nitni, s tidep, llan d ijehliyen. |
ذَٰلِكَ أَن لَّمْ يَكُن رَّبُّكَ مُهْلِكَ الْقُرَىٰ بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا غَافِلُونَ(131) Akka, acku Mass ik ur Isquccu tamdint, s ddens, ma llan imezda$ is d i$wefliyen. |
وَلِكُلٍّ دَرَجَاتٌ مِّمَّا عَمِلُوا ۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ(132) I yal yiwen, tiseddarin seg wayen ixdem. Ur I$effel Mass ik $ef wayen xeddmen. |
وَرَبُّكَ الْغَنِيُّ ذُو الرَّحْمَةِ ۚ إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَسْتَخْلِفْ مِن بَعْدِكُم مَّا يَشَاءُ كَمَا أَنشَأَكُم مِّن ذُرِّيَّةِ قَوْمٍ آخَرِينَ(133) Mass ik d Asâay, d Bab uêunu. Ma ihwa yaS a kwen Ikkes, a d Inûef, deffir wen, ayen i S ihwan, akken ikwen id Ixleq si tarwa n ugdud nniven. |
إِنَّ مَا تُوعَدُونَ لَآتٍ ۖ وَمَا أَنتُم بِمُعْجِزِينَ(134) Ih, ayen i wen ippuâahden, a d ias, war ccekk. Ur tezmirem, kunwi, a ppesfunngem. |
قُلْ يَا قَوْمِ اعْمَلُوا عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ إِنِّي عَامِلٌ ۖ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن تَكُونُ لَهُ عَاقِبَةُ الدَّارِ ۗ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ(135) Ini: "a yagdud iw! Xedmet akken tewâam, nek ad xedme$. Deqqal a ppeéôem iwumi ara telhu taggara n Uxxam". S tidep, ur rebêen imednas. |
وَجَعَلُوا لِلَّهِ مِمَّا ذَرَأَ مِنَ الْحَرْثِ وَالْأَنْعَامِ نَصِيبًا فَقَالُوا هَٰذَا لِلَّهِ بِزَعْمِهِمْ وَهَٰذَا لِشُرَكَائِنَا ۖ فَمَا كَانَ لِشُرَكَائِهِمْ فَلَا يَصِلُ إِلَى اللَّهِ ۖ وَمَا كَانَ لِلَّهِ فَهُوَ يَصِلُ إِلَىٰ شُرَكَائِهِمْ ۗ سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ(136) Gan aS i Öebbi amur, seg wayen id Ifka n l$ella, akked lmal. Nnan: "wagi i Öebbi –- di tikta nnsen -, wagi i icriken nne$". Ayen gan i icriken nnsen, ur ippawev ar Öebbi. Ayen gan i Öebbi, neppa, ad yawev ar icriken nnsen. I icmet wayen id pêuddun! |
وَكَذَٰلِكَ زَيَّنَ لِكَثِيرٍ مِّنَ الْمُشْرِكِينَ قَتْلَ أَوْلَادِهِمْ شُرَكَاؤُهُمْ لِيُرْدُوهُمْ وَلِيَلْبِسُوا عَلَيْهِمْ دِينَهُمْ ۖ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا فَعَلُوهُ ۖ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ(137) Akka ay cebbêen icriken nnsen, i waîas n yimcurak, timen$iwt n tarwa nnsen, iwakken a ten squccen, u ad irwi ddin nnsen, fellasen. Lemmer i S ihwi i Öebbi, ur p xeddmen. Eoo iten ar wayen d snulfuyen. |
وَقَالُوا هَٰذِهِ أَنْعَامٌ وَحَرْثٌ حِجْرٌ لَّا يَطْعَمُهَا إِلَّا مَن نَّشَاءُ بِزَعْمِهِمْ وَأَنْعَامٌ حُرِّمَتْ ظُهُورُهَا وَأَنْعَامٌ لَّا يَذْكُرُونَ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا افْتِرَاءً عَلَيْهِ ۚ سَيَجْزِيهِم بِمَا كَانُوا يَفْتَرُونَ(138) Nnan: "lmal akked l$ella yagi ppugedlen, ur ten itepp, siwa win i $ ihwan". S tikta nnsen. Lmal iwumi gedlen iârar nnsen, lmal iwumi ur d ppadren fellasen, isem n Öebbi. D asnulfu mgal iS. A ten Iqeîîi $ef wayen d snulfuyen. |
وَقَالُوا مَا فِي بُطُونِ هَٰذِهِ الْأَنْعَامِ خَالِصَةٌ لِّذُكُورِنَا وَمُحَرَّمٌ عَلَىٰ أَزْوَاجِنَا ۖ وَإِن يَكُن مَّيْتَةً فَهُمْ فِيهِ شُرَكَاءُ ۚ سَيَجْزِيهِمْ وَصْفَهُمْ ۚ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ(139) Qqaôen: "ayen illan deg iâabbav n lmal agi, i ddker nne$ kan, ipwagdel i tlawin nne$". Ma ilul ed immut, ad mlilen $uôes. A ten Iqeîîi $ef wayen d qqaôen. Neppa, s tidep, d Bab n ûûwab, d Amusnaw. |
قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ قَتَلُوا أَوْلَادَهُمْ سَفَهًا بِغَيْرِ عِلْمٍ وَحَرَّمُوا مَا رَزَقَهُمُ اللَّهُ افْتِرَاءً عَلَى اللَّهِ ۚ قَدْ ضَلُّوا وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ(140) Ni$ xesôen wid in$an arraw nnsen. D tiderwect, war tussna. Gedlen ayen i s iten I$at Öebbi, snulfan d mgal Öebbi. Ni$ nnetlafen, ur pwanhan. |
۞ وَهُوَ الَّذِي أَنشَأَ جَنَّاتٍ مَّعْرُوشَاتٍ وَغَيْرَ مَعْرُوشَاتٍ وَالنَّخْلَ وَالزَّرْعَ مُخْتَلِفًا أُكُلُهُ وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ مُتَشَابِهًا وَغَيْرَ مُتَشَابِهٍ ۚ كُلُوا مِن ثَمَرِهِ إِذَا أَثْمَرَ وَآتُوا حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ ۖ وَلَا تُسْرِفُوا ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ(141) D Neppa id Ixelqen leonanat s iâricen, ne$ war iâricen, tizdayin, zerriâa n yal ûûenf, i wuççi; azemmur akked rreman ippemcabin, ne$ ur neppemcabi. Eççet si ppemôa nnsen, ma fkan d, efket leêqq is, ass u$ellet nnsen. Ur ssugutet. Neppa, s tidep, ur Iêemmel ara wid ipêawalen. |
وَمِنَ الْأَنْعَامِ حَمُولَةً وَفَرْشًا ۚ كُلُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ وَلَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ ۚ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ(142) Si lmal, aggway d wussu. Eççet seg wayen ikwen Iôéeq Öebbi. Ur teddut d iberdan n Cciîan. Neppa, s tidep, d acengu nnwen n ûûeê. |
ثَمَانِيَةَ أَزْوَاجٍ ۖ مِّنَ الضَّأْنِ اثْنَيْنِ وَمِنَ الْمَعْزِ اثْنَيْنِ ۗ قُلْ آلذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ أَمِ الْأُنثَيَيْنِ أَمَّا اشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ أَرْحَامُ الْأُنثَيَيْنِ ۖ نَبِّئُونِي بِعِلْمٍ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ(143) Ïamt tyugiwin, snat u$welmi, snat umâiz. Ini: "d sin n ddker i Igdel, ne$ d snat n nnta, ne$ d ayen illan deg iâabbav n snat n nnta? Xebbôet iyi d, s tussna, ma tessawalem tidep". |
وَمِنَ الْإِبِلِ اثْنَيْنِ وَمِنَ الْبَقَرِ اثْنَيْنِ ۗ قُلْ آلذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ أَمِ الْأُنثَيَيْنِ أَمَّا اشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ أَرْحَامُ الْأُنثَيَيْنِ ۖ أَمْ كُنتُمْ شُهَدَاءَ إِذْ وَصَّاكُمُ اللَّهُ بِهَٰذَا ۚ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا لِّيُضِلَّ النَّاسَ بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ(144) Seg ile$wman, snat, seg ubeqôi, snat. Ini: "d sin n ddker i Igdel, ne$ d snat n nnta, ne$ d ayen illan deg iâabbav n snat n nnta, ne$ tellam d inagan mi kwen id Iweûûa Öebbi $ef waya"? Anwa idensen sennig win id igren tikerkas $ef Öebbi, iwakken ad itlef imdanen, ur issin. Ih, Öebbi ur Inehhu agdud imednas. |
قُل لَّا أَجِدُ فِي مَا أُوحِيَ إِلَيَّ مُحَرَّمًا عَلَىٰ طَاعِمٍ يَطْعَمُهُ إِلَّا أَن يَكُونَ مَيْتَةً أَوْ دَمًا مَّسْفُوحًا أَوْ لَحْمَ خِنزِيرٍ فَإِنَّهُ رِجْسٌ أَوْ فِسْقًا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ ۚ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ فَإِنَّ رَبَّكَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ(145) Ini: "ur ufi$ ipwagdel a t içç yiwen, deg wayen iyi d ippuweêêan, siwa ma illa d loifa, ne$ d idim immaren, ne$ d aksum n yilef - wagi, war ccekk, d lewsex -, ne$ îêegga s d$wel i war Öebbi. Win i$ef ippuêeppem, ur ib$i, ur ib$wiv, Mass ik, s tidep, Ipsemmiê, Ipêunu. |
وَعَلَى الَّذِينَ هَادُوا حَرَّمْنَا كُلَّ ذِي ظُفُرٍ ۖ وَمِنَ الْبَقَرِ وَالْغَنَمِ حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ شُحُومَهُمَا إِلَّا مَا حَمَلَتْ ظُهُورُهُمَا أَوِ الْحَوَايَا أَوْ مَا اخْتَلَطَ بِعَظْمٍ ۚ ذَٰلِكَ جَزَيْنَاهُم بِبَغْيِهِمْ ۖ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ(146) I wudayen, Negdel ayen akw isâan acaren, seg ubeqôi akked u$welmi, Negdel asen tassemt nnsen, siwa tin n iârar nnsen, iâabbav, akked wayen ipwaxelven akked i$san. Akka ay ten Nepkafi, ilmend n îîeôô nnsen. Nekwni, war ccekk, d At Tidep. |
فَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل رَّبُّكُمْ ذُو رَحْمَةٍ وَاسِعَةٍ وَلَا يُرَدُّ بَأْسُهُ عَنِ الْقَوْمِ الْمُجْرِمِينَ(147) Ma skaddben k, ini: "Mass nnwen d Bab uêunu iwsâan, ur ipwexxiô ssexv iS, af ugdud ibe$wviyen". |
سَيَقُولُ الَّذِينَ أَشْرَكُوا لَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا أَشْرَكْنَا وَلَا آبَاؤُنَا وَلَا حَرَّمْنَا مِن شَيْءٍ ۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ حَتَّىٰ ذَاقُوا بَأْسَنَا ۗ قُلْ هَلْ عِندَكُم مِّنْ عِلْمٍ فَتُخْرِجُوهُ لَنَا ۖ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَإِنْ أَنتُمْ إِلَّا تَخْرُصُونَ(148) Ad inin imcurak: "lemmer i S ihwi i Öebbi, nekwni akked imezwura nne$, ur ncurek, ur negdel acemma". Akka ay skaddben imezwura nnsen, armi jeôôben ssexv nne£. Ini: "day tesâam tussna ar a$ d tesseknem? Teppeddum kan d nnwaya, kunwi tesnulfuyem d kan". |
قُلْ فَلِلَّهِ الْحُجَّةُ الْبَالِغَةُ ۖ فَلَوْ شَاءَ لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ(149) Ini: "n Öebbi timenna tunûiêin. Lemmer i S ihwi, yili Inha kwen akw". |
قُلْ هَلُمَّ شُهَدَاءَكُمُ الَّذِينَ يَشْهَدُونَ أَنَّ اللَّهَ حَرَّمَ هَٰذَا ۖ فَإِن شَهِدُوا فَلَا تَشْهَدْ مَعَهُمْ ۚ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَالَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ وَهُم بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُونَ(150) Ini: "awit ed inagan nnwen, ara icehhden ar Öebbi Igdel ayagi". Ma cehhden, ur cehhed yidsen. Ur teddu d lhawiyya n wid iskaddben issekniyen nne£, akked wid ur numin s laxeôt, u pparan tanudda i Mass nnsen. |
۞ قُلْ تَعَالَوْا أَتْلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمْ عَلَيْكُمْ ۖ أَلَّا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا ۖ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا ۖ وَلَا تَقْتُلُوا أَوْلَادَكُم مِّنْ إِمْلَاقٍ ۖ نَّحْنُ نَرْزُقُكُمْ وَإِيَّاهُمْ ۖ وَلَا تَقْرَبُوا الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ ۖ وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ ۚ ذَٰلِكُمْ وَصَّاكُم بِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ(151) Ini: "yyaw, ad ini$. I wen Igdel Mass nnwen: ur aS tepcarakem acemma; elhut ar imawlan nnwen; ur neqqet tarwa nnwen, di tigullelt - d Nekwni ara kwen Iôeéqen yidsen -, ur ppaéet ar lâaô, d uvhiô ne$ d uffir; ur neqqet amdan, d ayen Igdel Öebbi, siwa ma s lêeqq". Ar waya i kwen Iweûûa, amar a pfehmem. |
وَلَا تَقْرَبُوا مَالَ الْيَتِيمِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ حَتَّىٰ يَبْلُغَ أَشُدَّهُ ۖ وَأَوْفُوا الْكَيْلَ وَالْمِيزَانَ بِالْقِسْطِ ۖ لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۖ وَإِذَا قُلْتُمْ فَاعْدِلُوا وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰ ۖ وَبِعَهْدِ اللَّهِ أَوْفُوا ۚ ذَٰلِكُمْ وَصَّاكُم بِهِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ(152) Ur pqeôôibet s ayla ugujil, siwa s wayen ilhan, alamma immeêtel. Weznet, ktilet s lewqama. Ur Nepkellif amdan siwa ar wayen iwumi izmer. Ma thedôem d, weznet, xas ma $eô llzem nnwen. Qadôet lemâahda n Öebbi. Iweûûa kwen $ef waya, amar a d temmektim. |
وَأَنَّ هَٰذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبِعُوهُ ۖ وَلَا تَتَّبِعُوا السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَن سَبِيلِهِ ۚ ذَٰلِكُمْ وَصَّاكُم بِهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ(153) D wagi ay d abrid iW uwqim, ddut degs. Ur teddut d iberdan ara kwen isîixôen seg ubrid iS. Iweûûa kwen $ef waya, amar a pêezzbem. |
ثُمَّ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ تَمَامًا عَلَى الَّذِي أَحْسَنَ وَتَفْصِيلًا لِّكُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً لَّعَلَّهُم بِلِقَاءِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ(154) Sinna, Nefka Tazmamt i Musa. Tewqem i wid imaânen, tfeûûel yal cci, d nnhaya u d aêunu. Amar ad amnen s timlilit n Mass nnsen. |
وَهَٰذَا كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ مُبَارَكٌ فَاتَّبِعُوهُ وَاتَّقُوا لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ(155) Tagi d Tazmamt, Nessers ip id, teôqa. Ihi, ddut yides, êezzbet, amar fellawen aêunu. |
أَن تَقُولُوا إِنَّمَا أُنزِلَ الْكِتَابُ عَلَىٰ طَائِفَتَيْنِ مِن قَبْلِنَا وَإِن كُنَّا عَن دِرَاسَتِهِمْ لَغَافِلِينَ(156) Ur d teqqaôem ara: "ters ed kan Tezmamt $eô sin leoyus, uqbel nne$, ur neéôi d acu sselmaden". |
أَوْ تَقُولُوا لَوْ أَنَّا أُنزِلَ عَلَيْنَا الْكِتَابُ لَكُنَّا أَهْدَىٰ مِنْهُمْ ۚ فَقَدْ جَاءَكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ ۚ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَذَّبَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَصَدَفَ عَنْهَا ۗ سَنَجْزِي الَّذِينَ يَصْدِفُونَ عَنْ آيَاتِنَا سُوءَ الْعَذَابِ بِمَا كَانُوا يَصْدِفُونَ(157) Ne$ a d tinim: "lemmer id ters Tazmamt $uône$, yili nif iten akken nepwanha". Ni$ iusa kwen id ubeggen, s$uô Mass nnwen, d nnhaya u d aêunu. Anwa idensen sennig win iskaddben issekniyen n Öebbi, u iooa iten? A Nqeîîi wid iooan issekniyen nne£, s yir aâaqeb, ilmend n wayen la ppaooan. |
هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا أَن تَأْتِيَهُمُ الْمَلَائِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ رَبُّكَ أَوْ يَأْتِيَ بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ ۗ يَوْمَ يَأْتِي بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ لَا يَنفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِن قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمَانِهَا خَيْرًا ۗ قُلِ انتَظِرُوا إِنَّا مُنتَظِرُونَ(158) D acu pôaoun, siwa ma ten id asent lmalayek, ne$ a d Ias Mass ik, ne$ a d asen kra issekniyen n Mass ik? Ass ideg ara d asen kra issekniyen n Mass ik, ur infaâ umdan liman is, ma, iu$ lêal, ur iumin ara, ne$ ur iksib lxiô, di liman is. Ini: "gganit, nekwni, ih, la nepgani". |
إِنَّ الَّذِينَ فَرَّقُوا دِينَهُمْ وَكَانُوا شِيَعًا لَّسْتَ مِنْهُمْ فِي شَيْءٍ ۚ إِنَّمَا أَمْرُهُمْ إِلَى اللَّهِ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُوا يَفْعَلُونَ(159) Ih, wid ibvan ddin nnsen, u gan ikabaren, ur tepkkiv yidsen deg wacemma. Lameô nnsen ar Öebbi kan, sinna, a ten Ixebbeô $ef wayen xeddmen. |
مَن جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا ۖ وَمَن جَاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَلَا يُجْزَىٰ إِلَّا مِثْلَهَا وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ(160) Win id iusan s yise$, ines mraw i t icban; win id iusan s tucmip, ad ippuqeîîi s tin kan i p icban; nitni ur pwadensen. |
قُلْ إِنَّنِي هَدَانِي رَبِّي إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ دِينًا قِيَمًا مِّلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا ۚ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ(161) Ini: "nek, Inha iyi Mass iw, ar ubrid uwqim, d ddin n ddwam, win n Ibôahim, i imalen ar tidep, ur nelli seg imcurak". |
قُلْ إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ(162) Ini: "ih, taéallit iw, iseflan iw, tudert iw, tameppant iw, i Öebbi, Mass imavalen. |
لَا شَرِيكَ لَهُ ۖ وَبِذَٰلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ(163) Ur aS illi ucarek. Pwamôe$ d s waya: nek d amduâ amenzu". |
قُلْ أَغَيْرَ اللَّهِ أَبْغِي رَبًّا وَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَيْءٍ ۚ وَلَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ إِلَّا عَلَيْهَا ۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ(164) Ini: "day b$i$ mass, war Öebbi? U Neppa d Mass n yal cci". Ur ikesseb yal yiman, siwa mgal is. Ur ipbibbi win ibubben taâkkwemt n wayev. Sinna, ar Mass nnwen, tu$alin nnwen. Sinna, a kwen Ixebbeô $ef wayen tellam temgaradem. |
وَهُوَ الَّذِي جَعَلَكُمْ خَلَائِفَ الْأَرْضِ وَرَفَعَ بَعْضَكُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَاتٍ لِّيَبْلُوَكُمْ فِي مَا آتَاكُمْ ۗ إِنَّ رَبَّكَ سَرِيعُ الْعِقَابِ وَإِنَّهُ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ(165) D Neppa i kwen Irran d igensas di tmurt. Irra, kra segwen, tiseddaôin sennig wiyav, iwakken a kwen Ijeôôeb $ef wayen i wen Ifka. Ih, Mass ik Ip$awal deg uâaqeb. Neppa, s tidep, Ipsemmiê, Ipêunu. |
سورهای بیشتر به زبان الأمازيغية:
دانلود سوره انعام با صدای معروفترین قراء:
انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره انعام با کیفیت بالا.
أحمد العجمي
ابراهيم الاخضر
بندر بليلة
خالد الجليل
حاتم فريد الواعر
خليفة الطنيجي
سعد الغامدي
سعود الشريم
الشاطري
صلاح بوخاطر
عبد الباسط
عبدالرحمن العوسي
عبد الرشيد صوفي
عبدالعزيز الزهراني
عبد الله بصفر
عبد الله الجهني
علي الحذيفي
علي جابر
غسان الشوربجي
فارس عباد
ماهر المعيقلي
محمد أيوب
محمد المحيسني
محمد جبريل
المنشاوي
الحصري
مشاري العفاسي
ناصر القطامي
وديع اليمني
ياسر الدوسري
به قرآن کریم چنگ بزنید