سوره الرحمن به زبان کازاخی

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان کازاخی | سوره الرحمن | الرحمن - تعداد آیات آن 78 - شماره سوره در مصحف: 55 - معنی سوره به انگلیسی: The Most Merciful.

الرَّحْمَٰنُ(1)

 әр-Рахман аса Қайырымды

عَلَّمَ الْقُرْآنَ(2)

 Құранды үйретті

خَلَقَ الْإِنسَانَ(3)

 адамды жаратты

عَلَّمَهُ الْبَيَانَ(4)

 оған түсіндіріп жеткізуді үйретті

الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ(5)

 Күн мен ай есеппен қозғалады

وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ(6)

 және жұлдыздар мен өсімдіктер сәжде етеді

وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ(7)

 Әрі Ол аспанды көтерді және таразыны орнатты

أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ(8)

 таразыда шектен шықпауларың үшін

وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ(9)

 Өлшеуді де туралықпен орындаңдар және таразыда кемітпеңдер

وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ(10)

 Әрі Ол, жерді жаратылғандар үшін орнатты

فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ(11)

 Онда жемістер және қауашақты құрма ағаштары бар

وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ(12)

 және дәнді дақылдар, хош иісті шөптер бар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(13)

 Сонда сендер адамзат пен жын , өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ(14)

 Ол адамды Адам атаны қыш құмыра секілді құрғақ лайдан жаратты

وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ(15)

 Ал жынды оттың жалынынан жа­ратты

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(16)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер

رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ(17)

 Ол екі шығыстың Раббысы әрі екі батыстың Раббысы

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(18)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ(19)

 Ол бір-бірімен кездесетін екі теңізді қосты

بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ(20)

 Ол екеуінің арасында, екеуі бір-біріне өтіп, араласа алмайтын кедергі бар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(21)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ(22)

 Ол екеуінен інжу және маржан шығады

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(23)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер

وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ(24)

 Теңізде көтерілген тау секілді жүзетіндер кемелер Оның иелігінде

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(25)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ(26)

 Оның жердің үстіндегілерінің барлығы да өтеді

وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ(27)

 ал ұлылық пен кеңшілік Иесі болған Раббыңның дидары мәңгі қалады

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(28)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ(29)

 Аспандардағы және жердегілер Одан Аллаһтан тілейді. Ол әр күні іс үстініспен шұғылдануда

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(30)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ(31)

 Жақында Есеп күні сендермен айналысамыз, ей, екі ауыр топ

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(32)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ(33)

 Ей, жын мен адамзат тобы! Аспандар мен жердің шектерінен өтуге шамаларың келсе, өтіңдер. Тек, бұйрық арқылы болмаса, өте алмайсыңдар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(34)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер

يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ(35)

 Сендерге оттан жалын және түтін жіберіледі, сендер қорғана алмай қаласыңдар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(36)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ(37)

 Аспан жарылып, қызыл тері сияқты болған кезде

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(38)

 сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ(39)

 Сол күні адамдар да, жындар да күнәсі жайлы сұралмайды

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(40)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ(41)

 Қылмыскерлер белгілерінен танылып, кекілдері мен аяқтарынан ұсталады

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(42)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ(43)

 Қылмыскерлер өтірікке шығарған Жаһаннам (Тозақ) осы

يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ(44)

 Олар оның тозақ отының және қайнап тұрған қызуы шегіне жеткен судың екі арасында жүреді

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(45)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ(46)

 Ал, Раббысының алдында тұрудан қорыққанға екі бақ бар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(47)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

ذَوَاتَا أَفْنَانٍ(48)

 Олардың бұтақтары бар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(49)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ(50)

 Ол екеуінде ағып жатқан екі бұлақ бар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(51)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ(52)

 Ол екеуінде әрбір жемістің екі түрі бар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(53)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ(54)

 Олар астарлары қалың жібектен болған көрпелердің үстінде сүйеніп отырады. Әрі екі бақтың да үзілетін жемісі жақын

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(55)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ(56)

 Онда олардан адам мен жыннан бұрын адам да, жын да жақындамаған, көздерін тыйып, сақтаушылар бар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(57)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ(58)

 Олар бейне бір жақұт пен маржан секілді

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(59)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ(60)

 Жақсылықтың жақсылықтан басқа қайтарымы бар ма

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(61)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ(62)

 Ол екеуінен өзге тағы да екі бақ бар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(63)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

مُدْهَامَّتَانِ(64)

 Екеуі де қою жасыл болғандықтан қара болып көрінетін

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(65)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер

فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ(66)

 Ол екеуінде қайнардан бұрқылдап шығып тұрған екі бұлақ бар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(67)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ(68)

 Ол екеуінде жемістер, құрма және анар бар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(69)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ(70)

 Онда игі де көріктілер

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(71)

 сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ(72)

 шатырларда қорғалып күтілетін, көздері үлкен де әдемілер хурлар бар

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(73)

 сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ(74)

 олардан бұрын оларға адам да, жын да жақындамаған

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(75)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ(76)

 Олар әдемі қалың кілемдердің үстінде, жасыл жастықтарға сүйеніп отырады

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ(77)

 Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер

تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ(78)

 Ұлылық пен кеңшілік иесі Раббыңның есімі берекелі


سورهای بیشتر به زبان کازاخی:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره الرحمن با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره الرحمن با کیفیت بالا.
سوره الرحمن را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره الرحمن را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره الرحمن را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره الرحمن را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره الرحمن را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره الرحمن را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره الرحمن را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره الرحمن را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره الرحمن را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره الرحمن را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره الرحمن را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره الرحمن را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره الرحمن را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره الرحمن را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره الرحمن را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره الرحمن را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره الرحمن را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره الرحمن را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره الرحمن را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره الرحمن را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره الرحمن را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره الرحمن را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره الرحمن را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره الرحمن را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره الرحمن را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره الرحمن را با صدای الحصري
الحصري
سوره الرحمن را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره الرحمن را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره الرحمن را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره الرحمن را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Sunday, May 12, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید