سوره ذاريات به زبان اسپانیایی

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان اسپانیایی | سوره ذاريات | الذاريات - تعداد آیات آن 60 - شماره سوره در مصحف: 51 - معنی سوره به انگلیسی: The Wind That Scatter.

وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا(1)

 Por los que levantan un torbellino!

فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا(2)

 Por las que son portadoras de una carga.

فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا(3)

 Por las que se deslizan con facilidad!

فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا(4)

 Por los que distribuyen un mandato!

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ(5)

 Que lo que se os ha prometido es verdad.

وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ(6)

 Y la Rendición de Cuentas tendrá lugar.

وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ(7)

 Por el cielo de caminos hermosos!

إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ(8)

 Que decís cosas contradictorias.

يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ(9)

 Será apartado quien haya sido apartado.

قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ(10)

 Que mueran los embusteros!

الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ(11)

 Esos que están inmersos en un abismo.

يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ(12)

 Preguntarán: Cuándo será el Día de la Retribución?

يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ(13)

 El día en el que ellos serán puestos al Fuego.

ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ(14)

 Gustad vuestro tormento! Esto es lo que pedíais con urgencia

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ(15)

 Los que hayan sido temerosos estarán en jardines y manantiales,

آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ(16)

 recibiendo lo que su Señor les dé. Antes habían hecho el bien.

كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ(17)

 Era poco lo que dormían de noche,

وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ(18)

 y en el tiempo anterior al alba pedían perdón.

وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ(19)

 Y de sus bienes, había una parte que era derecho del mendigo y del indigente.

وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ(20)

 En la tierra hay signos para los que tienen certeza.

وَفِي أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ(21)

 Y en vosotros mismos. Es que no vais a ver?

وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ(22)

 Y en el cielo está vuestro sustento y lo que se os ha prometido.

فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ(23)

 Y por el Señor del cielo y de la tierra que todo esto es tan cierto como que habláis.

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ(24)

 Ha llegado hasta ti el relato de los honorables huéspedes de Ibrahim,

إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ(25)

 cuando se presentaron ante él y dijeron?: Paz.Contestó: Paz, gente desconocida

فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ(26)

 Entonces se retiró a su familia y vino con un hermoso ternero.

فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ(27)

 Lo acercó a ellos diciendo: No vais a comer?

فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ(28)

 Entonces sintió recelo de ellos. Dijeron: No temas.Y le anunciaron un niño sabio.

فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ(29)

 Y apareció su mujer gritando y dándose palmadas en la cara, y dijo: Una vieja estéril?

قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ(30)

 Dijeron: Así lo ha dicho tu Señor, Él es el Sabio, el Conocedor.

۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ(31)

 Dijo: Y cuál es vuestra misión, enviados?

قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ(32)

 Dijeron: Hemos sido enviados a una gente que hace el mal,

لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ(33)

 para mandar contra ellos piedras de arcilla

مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ(34)

 marcadas junto a tu Señor y destinadas a los que excedieron los límites

فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ(35)

 y para sacar de allí a los creyentes que haya.

فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ(36)

 Aunque sólo hemos encontrado una casa de sometidos.

وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ(37)

 Y dejamos en ella un signo para los que temieran el castigo doloroso.

وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ(38)

 Y Musa, cuando lo enviamos a Firaún con una prueba evidente.

فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ(39)

 Pero éste, con lo que lo sostenía, se desentendió y dijo: Es un mago o un poseso.

فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ(40)

 Lo agarramos a él y a sus ejércitos arrojándolos al mar, y quedó reprobado.

وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ(41)

 Y los Ad, cuando mandamos contra ellos el viento aciago.

مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ(42)

 Nada de lo que alcanzó quedó sin estar marchito.

وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ(43)

 Y los Zamud cuando se les dijo: Disfrutad hasta que se cumpla un tiempo fijado.

فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ(44)

 Desobedecieron el mandato de su Señor y fueron fulminados mientras miraban.

فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ(45)

 No pudieron levantarse y no tuvieron quien los auxiliara.

وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ(46)

 Y antes, la gente de Nuh.Era una gente que se había desviado.

وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ(47)

 Hemos edificado el cielo con solidez. Somos capaces.

وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ(48)

 Y la tierra la hemos preparado para vivir en ella.Con qué excelencia la hemos extendido!

وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ(49)

 Y hemos creado dos parejas de cada cosa para que tal vez reflexionarais.

فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ(50)

 Así pues refugiaos en Allah, pues realmente yo soy, de Su parte, un claro advertidor para vosotros.

وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ(51)

 Y no pongáis junto a Allah a otro dios pues realmente yo soy, de Su parte, un claro advertidor.

كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ(52)

 Así es. No hubo mensajero de los venidos a los antepasados del que no dijeran: Es un mago o un poseso.

أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ(53)

 Es que os lo habéis encomendado unos a otros?Pero no, sólo son una gente que va más allá de los limites.

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ(54)

 Apártate de ellos porque tú no serás reprochado.

وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ(55)

 Y hazles recordar, porque llamar al recuerdo beneficia a los creyentes.

وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ(56)

 Y no he creado a los genios y a los hombres sino para que Me adoren.

مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ(57)

 No quiero de ellos provisión ni quiero que Me alimenten.

إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ(58)

 Allah es Quien provee, el Dueño del poder, el Fuerte.

فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ(59)

 Los que han sido injustos tendrán una suerte similar a la de sus compañeros. Que no Me apremien.

فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ(60)

 Y Ay! de los que se niegan a creer por ese día que se les ha prometido.


سورهای بیشتر به زبان اسپانیایی:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره ذاريات با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره ذاريات با کیفیت بالا.
سوره ذاريات را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره ذاريات را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره ذاريات را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره ذاريات را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره ذاريات را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره ذاريات را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره ذاريات را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره ذاريات را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره ذاريات را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره ذاريات را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره ذاريات را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره ذاريات را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره ذاريات را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره ذاريات را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره ذاريات را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره ذاريات را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره ذاريات را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره ذاريات را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره ذاريات را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره ذاريات را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره ذاريات را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره ذاريات را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره ذاريات را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره ذاريات را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره ذاريات را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره ذاريات را با صدای الحصري
الحصري
سوره ذاريات را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره ذاريات را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره ذاريات را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره ذاريات را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Monday, May 13, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید