سوره نازعات به زبان النرويجية

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان النرويجية | سوره نازعات | النازعات - تعداد آیات آن 46 - شماره سوره در مصحف: 79 - معنی سوره به انگلیسی: Those Who Tear Out.

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا(1)

 Ved dem som trekker ut og spenner!

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا(2)

 Ved dem som går ivrig frem!

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا(3)

 Ved dem som siger frem,

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا(4)

 og så tar ledelsen

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا(5)

 og tar seg av saken!

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ(6)

 Den dag når rystelsen ryster,

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ(7)

 og følges av rystelse,

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ(8)

 på denne dag vil hjertene banke

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ(9)

 og blikkene slås ned.

يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ(10)

 De sier: «Skal vi bringes tilbake til det vi var?

أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً(11)

 Når vi er morkne ben?»

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ(12)

 Og de tilføyer: «Det vil være en retur med tap!»

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ(13)

 Men det lyder et eneste skrall,

فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ(14)

 og så er de lys våkne.

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ(15)

 Historien om Moses har vel nådd deg?

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى(16)

 Da Herren ropte til ham i den hellige dal Tuwa:

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ(17)

 «Gå til Farao! Han er oppsetsig!

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ(18)

 Og si: ’Ønsker du ikke å rense deg,

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ(19)

 og at jeg leder deg hen til Herren, så du kan vise gudsfrykt?’»

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ(20)

 Så viste Han ham det største jærtegnet,

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ(21)

 men han forkastet og var ulydig.

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ(22)

 Så vendte han ryggen og fjernet seg raskt,

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ(23)

 sammenkalte folk

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ(24)

 og sa: «Jeg er deres høyeste herre.»

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ(25)

 Så tok Gud ham fatt med den hinsidiges og denne verdens straff.

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ(26)

 I dette er visselig en lærepenge for den som har gudsfykt!

أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا(27)

 Er dere mer krevende å skape, eller himmelen Han har bygget?

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا(28)

 Han hevet opp dens tak og gav den form,

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا(29)

 lot dens natt bli mørk og lot morgenlyset komme frem.

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا(30)

 Så bredte Han jorden ut

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا(31)

 og brakte frem av den vann og grønne enger,

وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا(32)

 og Han gav fjellene fast feste,

مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ(33)

 til glede for dere og deres hjorder.

فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ(34)

 Når så den store katastrofe inntreffer,

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ(35)

 den dag når mennesket kommer i hu hva han jaget etter,

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ(36)

 og helvete bringes frem for alle som ser,

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ(37)

 da skal den som var oppsetsig

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا(38)

 og foretrakk jordelivet,

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(39)

 få helvete til herberge.

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ(40)

 Men den som fryktet Herrens maktstilling og nektet seg sine lyster,

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(41)

 – se, paradisets have er herberget.

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا(42)

 De spør deg om timen, om når den kommer.

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا(43)

 Hva kan vel du si om dette?

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا(44)

 Dens endelige tid beror hos Herren.

إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا(45)

 Du er bare en advarer for dem som frykter den.

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا(46)

 Den dag de får se den, blir det som om de hadde ventet bare en kveld eller en morgenstund.


سورهای بیشتر به زبان النرويجية:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره نازعات با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره نازعات با کیفیت بالا.
سوره نازعات را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره نازعات را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره نازعات را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره نازعات را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره نازعات را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره نازعات را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره نازعات را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره نازعات را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره نازعات را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره نازعات را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره نازعات را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره نازعات را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره نازعات را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره نازعات را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره نازعات را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره نازعات را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره نازعات را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره نازعات را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره نازعات را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره نازعات را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره نازعات را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره نازعات را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره نازعات را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره نازعات را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره نازعات را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره نازعات را با صدای الحصري
الحصري
سوره نازعات را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره نازعات را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره نازعات را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره نازعات را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Sunday, May 12, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید