Surah Al-Qiyamah with Kyrgyz

  1. Surah mp3
  2. More
  3. Kyrgyz
The Holy Quran | Quran translation | Language Kyrgyz | Surah Qiyamah | القيامة - Ayat Count 40 - The number of the surah in moshaf: 75 - The meaning of the surah in English: The Day of Resurrection.

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ(1)

 Мен Кыямат күнүнө ант ичип

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ(2)

 Жоемелөөчү напси? менен ант ичип, (айтамын)

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ(3)

 “Инсан (өзүнчө), Биз анын сөөктөрүн (Кыямат күндө кайра тирилтүү үчүн) эч качан чогулта албайбыз деп ойлойбу?!”

بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ(4)

 Жок! Биз анын бармактарын да өз ордуна (далма-дал) келтирүүгө кудуреттүүбүз

بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ(5)

 Балким (шекчил) инсан өзүнүн келечегин(деги кайра тирилүүнү) жалганга чыгаргысы келээр

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ(6)

 (Жана шектенүү менен) «Кыямат күнү качан?» деп сураар

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ(7)

 Качан (Кыяматтын убактысы келгенде) көз(дөр коркуудан) чекчейип калат

وَخَسَفَ الْقَمَرُ(8)

 Айдын нуру өчөт

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ(9)

 жана Күн менен Ай бириктирилет

يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ(10)

 Ошол күнү инсан «кайда качсам экен!» деп калат

كَلَّا لَا وَزَرَ(11)

 Жок! Качып бара турган орун жок

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ(12)

 Ал күнү (ар бир адам жеке Өзүнө сурак берүү үчүн) Раббиңе гана кайтуу бар

يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ(13)

 Ал күнү (ар бир) инсанга мурдагы жана кийинки жасаган (жакшы —жаман) иштери жөнүндө кабар берилет

بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ(14)

 Ал гана эмес, инсан(дын көз, кулак, кол, жана буту) өзүнүн зыянына күбөгө өтөт

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ(15)

 Жана эгерде шылтоо-себептерин айтса да (кабыл алынбайт)

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ(16)

 (О, Мухаммад, сага Жебрейил периште окуп берген аяттарды жаттоого) шашылып тилиңди кыймылдата бербе

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ(17)

 Аны (сенин жүрөгүңө) чогултуу да, окулушу(н тилиңе бекем орноштуруу) да Биздин милдет

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ(18)

 Эми, качан Биз(дин элчибиз Жебрейил) аны окуп бүткөндө анын кыраатына (жайбаракат) ээрчигин

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ(19)

 Андан соң аны (маани-маңызы сакталган бойдон) түшүндүрүп берүү дагы Биздин милдет

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ(20)

 Жок, (эй, күнөөкөр адамдар!) силер өткөөл дүйнөнү сүйөсүңөр

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ(21)

 жана (түбөлүк) Акыретти таштап койосуңар

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ(22)

 Ал күнү (ыймандуу) жүздөр нурданып

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ(23)

 Раббисине (үмүт менен) карап турат

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ(24)

 Ал эми, (ыймансыз) жүздөр ал күндө капаланып

تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ(25)

 өздөрүнө запкылуу азап берилишин билип калат

كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ(26)

 Акыйкатта, (пенделердин жаны) алкымына капталганда

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ(27)

 «Ким дем салып койоор экен?!» деп (кабатыр сөздөр) айтылганда

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ(28)

 (Күнөөкөр пенде «дүйнөдөн) ажыроо дегени ушул турбайбы» деп ойлоп калганда

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ(29)

 Жана балтыр балтырга жабышып, тыбырчылаганда

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ(30)

 Дал ошол күндө Раббиңдин алдына айдап келүү болоор

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ(31)

 Ал эми (каапыр болсо, пайгамбарды да) тастыктабады, намаз да окубады

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ(32)

 Бирок, «жалган» деп далысын салып койду

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ(33)

 Андан соң текеберленип (каңгыраган, бош жүрөк менен) үй-бүлөсүнө кетти

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ(34)

 Өлүм болсун сага өлүм

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ(35)

 Андан соң (дагы) сага өлүм болсун, өлүм

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى(36)

 (Күнөөкөр) инсан өзүн (дүйнөдө) беймаксат таштап коюлган деп ойлойбу

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ(37)

 Ал (түпкүлүгүндө) атырылган бел суунун бир тамчысы эмес беле

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ(38)

 Анан коюу кан болду. Анан (Аллаһ) аны кадыресе адам шекилине келтирди (жана жан киргизди)

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ(39)

 Анан аны (түйүлдүктү) эки жуп: эркек менен аял кылып жаратты

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ(40)

 Эми, ушул (Аллаһ) өлүктөрдү (экинчи ирет) тирилтүүгө кудуреттүү эмеспи


More surahs in Kyrgyz:


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al-Qiyamah with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al-Qiyamah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al-Qiyamah Complete with high quality
surah Al-Qiyamah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Qiyamah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Qiyamah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Qiyamah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Qiyamah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Qiyamah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Qiyamah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Qiyamah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Qiyamah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Qiyamah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Qiyamah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Qiyamah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Qiyamah Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Qiyamah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Qiyamah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, April 29, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب