إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ(1) Әл-Уақиъа Қиямет болған кезде |
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ(2) оның болуын ешнәрсе жоққа шығармайды |
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ(3) ол төмендетеді, жоғарылатады |
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا(4) Жер сілкініп қозғалтылған кезде |
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا(5) және таулар қирап, талқандалып |
فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا(6) әрі шашылған тозаңға айналған кезде |
وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً(7) сонда сендер үш топқа бөлінесіңдер |
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ(8) Бірі оң жақта болады. Оң жақтағылар деген не |
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ(9) Ал, біреулер сол жақта болады. Сол жақтағылар деген не |
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ(10) Әрі озушылар, олар озушылар |
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ(11) Міне, солар жақындатылғандар |
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ(12) Наъим (Жәннаттың бір аты. Мағнасы көптеген нығмет, игілік) бақтарында болады |
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ(13) Олар әуелгілерден көбірек |
وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ(14) соңғылардан азырақ |
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ(15) Безендірілген, көтеріңкі жайлы орындарда |
مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ(16) оған сүйеніп, бір-біріне қараған күйде отырады |
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ(17) Оларды мәңгі бозбалалар айналып, қызмет етіп жүреді |
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ(18) қайнар бұлақтан толтырылған көзе, құмыралар және кеселермен |
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ(19) одан олардың бастары ауырмайды әрі ақыл-естерін жоғалтпайды |
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ(20) әрі олар таңдаған жемістерімен |
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ(21) және қалаған кұс етімен |
وَحُورٌ عِينٌ(22) Әрі Оларға жанарлары үлкен де әдемі хурлар |
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ(23) бейне бір қабығы ашылмаған сақтаулы інжу секілді жұбайлар бар |
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ(24) Бұлар істеген амалдарының қайтарым сыйы |
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا(25) Ол жерде олар бос сөзді де, күнәлі сөзді де естімейді |
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا(26) Тек: «Сәләм! Сәләм! Бейбітшілік болсын! Амандық болсын! » деген сөзді ғана естиді |
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ(27) Ал, оң жақтағылар. Оң жақтағылар деген не |
فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ(28) Тікенегі жоқ лотос ас-сидр өсімдіктері |
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ(29) және жемістері шоғырланған банан ағаштары арасында |
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ(30) әрі жайылып жатқан көлеңкеде |
وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ(31) және сарқырап аққан су |
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ(32) мол жемістер арасында |
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ(33) сондай/ ешқашан таусылмайтын және тыйым салынбайтын |
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ(34) әрі жоғары көтерілген жұмсақ төсектерде болады |
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً(35) Ақиқатында, Біз оларды басқа жаратумен жараттық |
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا(36) әрі оларды ер көрмеген пәк қыздар еттік |
عُرُبًا أَتْرَابًا(37) күйеулеріне сүйікті, құрбылас |
لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ(38) Бұл оң жақтағылар үшін |
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ(39) Олар әуелгілерден көп |
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ(40) әрі кейінгілерден де көп |
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ(41) Ал, сол жақтағылар. Сол жақтағылар деген не |
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ(42) Олар саммум денені тесіп өтетін ыстық ауа және қайнап тұрған суда |
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ(43) және қара түтіннің көлеңкесінде болады |
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ(44) салқын емес әрі жақсылығы да жоқ |
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ(45) Негізінде, олар бұдан бұрын дүниеде сән-салтанат, рахатқа шалқып жүретін |
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ(46) және өте үлкен күнәда қайтпай қасарысатын |
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ(47) Әрі олар: «Біз өліп, топыраққа және сүйектерге айналған кезімізде қайта тірілтілеміз бе |
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ(48) Біздің әуелгі аталарымыз да ма?» дейтін |
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ(49) Айт: «Әуелгілер де, кейінгілер де |
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ(50) белгілі күні, белгіленген орынға міндетті түрде жиналады |
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ(51) Содан кейін сендер, ей, өтірікші санайтын адасушылар |
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ(52) Заққұм ағашынан жейтін боласыңдар |
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ(53) әрі одан қарындарыңды толтырасыңдар |
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ(54) Сөйтіп, оның үстіне қайнап тұрған судан ішесіңдер |
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ(55) сондай қатты шөлдеген түйелер секілді сіміресіңдер», деп |
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ(56) Олардың Есеп күніндегі “сый-сияпаттары” осы |
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ(57) Сендерді Біз жараттық. Неге қайта тірілуді! шын деп білмейсіңдер |
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ(58) Өздерің төгетін мәниді көрдіңдер ме ол жайлы ойладыңдар ма |
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ(59) Оны сендер жаратасыңдар ма, әлде Біз жаратамыз ба |
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ(60) Біз араларыңда өлімді алдын ала белгіледік. Әрі Бізден ешкім оза алмайды кедергі келтіре алмайд |
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ(61) сондай, сендердің түрлеріңді өзгертіп және сендерді өздерің білмейтін түрде жаратуда |
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ(62) Әрі сендер алғашқы жаратуды білесіңдер, ендеше еске алмайсыңдар ма |
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ(63) Өздерің егіп жатқандарыңды көрдіңдер ме |
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ(64) Оны сендер өсіресіңдер ме, не Біз өсіреміз бе |
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ(65) Егер де қаласақ, оны қоқымға айналдырар едік те, сендер таңқалып |
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ(66) «Шын мәнінде, біз зиянға ұшырадық |
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ(67) Оған қоса несібемізден де айрылдық», дейтін едіңдер |
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ(68) Өздерің ішіп жүрген суды байқап көрдіңдер ме |
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ(69) Оны бұлттан сендер түсірдіңдер ме, әлде Біз түсіреміз бе |
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ(70) Егер қалағанымызда, оны ащы етер едік. Игіліктерімізге алғыс білдірсеңдер !шүкір етсеңдер болмай ма |
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ(71) Өздерің шағып жағатын отты көрдіңдер ме |
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ(72) Оның ағашын сендер пайда еттіңдер ме, әлде Біз пайда еттік пе |
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ(73) Біз оны еске алатын әрі елсіз жердегі жолаушыларға пайдаланатын нәрсе еттік |
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ(74) Ей, Мұхаммед!IҰлы Раббыңның есімін барлық кемшіліктен пәк деп дәріпте |
۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ(75) Жұлдыздардың орындарымен ант етемін |
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ(76) Егер білетін болсаңдар, күмәнсіз, бұл ұлы ант |
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ(77) Ақиқатында, бұл Құран Кәрим игілігі мол Құран |
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ(78) Ол сақталынған Кітапта Ләухул-Махфузда |
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ(79) Оны тазартылғаннан басқалар ұстамайды |
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ(80) Әлемдердің Раббысынан түсірілген |
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ(81) Сендер бұл Сөзге Құранға немқұрайлылық танытасыңдар ма |
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ(82) Әрі ризықтарыңды өздерің жалғанға шығаратын нәрсе етесіңдер ме |
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ(83) Ал жан жұтқыншаққа жеткен кезде |
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ(84) әрі сендер сол уақытта өлім үстінде жатңанга/ қарап қалғанда |
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ(85) Біз оған сендерден де жақынбыз, алайда сендер көрмейсіңдер |
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ(86) Ал, егер сендер есепке тартылмайтын болсаңдар, онда неге |
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ(87) оны жанды кері қайтармайсыңдар, егер шын сөзді болсаңдар |
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ(88) Ал, егер ол жақындатылғандардан озушылардан болса |
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ(89) онда оған тыным, ризық хош иіс және Наъим (Жәннаттың бір аты. Мағнасы көптеген нығмет, игілік) жәннаты бар |
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ(90) Ал, егер оң жақтағылардан болса |
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ(91) онда оған: «Саған сәләм бейбітшілік, амандық болсын! Сен оң жақтағылардансың», делінеді |
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ(92) Ал, егер ол жалғанға шығарушы, адасушылардан болса |
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ(93) онда оның «сыйы» қайнап тұрған су |
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ(94) әрі Жахимда (Тозақ) жану |
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ(95) Шын мәнінде, бұл айтылғандар айқын ақиқат |
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ(96) Ей, Мұхаммед! Ұлы Раббыңның есімін бүкіл кемшіліктен пәк деп дәріпте |