Перевод суры Аль-Мурсалят на норвежский язык

  1. Сура mp3
  2. Другие суры
  3. норвежский
Священный Коран | Перевод Корана | Язык норвежский | Сура Аль-Мурсалят | المرسلات - получите точный и надежный норвежский текст сейчас - Количество аятов: 50 - Номер суры в мушафе: 77 - Значение названия суры на русском языке: Those Sent Forth.

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا(1)

 Ved den som sendes, den ene etter den andre,

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا(2)

 som stormer frem,

وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا(3)

 som brer ut

فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا(4)

 og skiller ut,

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا(5)

 og kaster ut en formaning

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا(6)

 til unnskyldning eller advarsel!

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ(7)

 Det dere er stilt i utsikt, vil visselig inntreffe.

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ(8)

 Når stjernene slukkes,

وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ(9)

 når himmelen revner,

وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ(10)

 når fjellene pulveriseres

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ(11)

 og sendebudenes tid fastsettes,

لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ(12)

 – til hvilken dag er det berammet?

لِيَوْمِ الْفَصْلِ(13)

 Til dommens dag!

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ(14)

 Hvordan kan du vite hva dommens dag er?

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(15)

 Ve dem som holder sannhet for løgn på denne dag!

أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ(16)

 Har Vi ikke utslettet de tidligere?

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ(17)

 Så lar Vi de senere følge dem.

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ(18)

 Slik gjør Vi med synderne.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(19)

 Ve dem som holder sannhet for løgn på denne dag!

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ(20)

 Har Vi ikke skapt dere av en skrøpelig væske?

فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ(21)

 Og plassert den i sikker forvaring,

إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ(22)

 til en bestemt tid?

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ(23)

 Vi bestemte, og Vi bestemmer godt!

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(24)

 Ve dem som holder sannhet for løgn på denne dag!

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا(25)

 Har Vi ikke gjort jorden til et samlingssted

أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا(26)

 for levende og døde?

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا(27)

 Vi satte bergmassiver på den. Vi har gitt dere ferskt vann å drikke.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(28)

 Ve dem som holder sannhet for løgn på denne dag!

انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(29)

 «Gå hen til det dere holdt for løgn!

انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ(30)

 Gå hen til den trefoldige skygge,

لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ(31)

 som ikke svaler eller hjelper mot flammen,

إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ(32)

 som kaster gnister store som vedkubber,

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ(33)

 som gule kameler.»

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(34)

 Ve dem som holder sannhet for løgn på denne dag!

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ(35)

 Dette er dagen der de ikke snakker,

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ(36)

 og det ikke blir tillatt dem å bringe unnskyldninger.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(37)

 Ve dem som holder sannhet for løgn på denne dag!

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ(38)

 Dette er dommens dag! Vi har samlet dere og de tidligere henfarne.

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ(39)

 Om dere har en list, så prøv å overliste meg!

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(40)

 Ve dem som holder sannhet for løgn på denne dag!

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ(41)

 De gudfryktige skal være blant skygger og kilder,

وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ(42)

 og frukt de ønsker seg.

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(43)

 «Spis og drikk og la det smake, for den innsats dere har gjort!»

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ(44)

 Slik lønner Vi dem som gjør vel.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(45)

 Ve dem som holder sannhet for løgn på denne dag!

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ(46)

 Spis og nyt livet en kort tid! Dere er visselig syndere.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(47)

 Ve dem som holder sannhet for løgn på denne dag!

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ(48)

 Om man sier til dem: «Bøy dere i bønn,» så bøyer de seg ikke.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(49)

 Ve dem som holder sannhet for løgn på denne dag!

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ(50)

 På hvilket budskap vil de vel tro etter dette?


Больше сур в норвежский:


Аль-Бакара Аль-'Имран Ан-Ниса'
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хадж Аль-Касас Аль-'Анкабут
Ас-Саджда Я-Син Ад-Духан
Аль-Фатх Аль-Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-Рахман Аль-Ваки'а
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Аль-Иншикак Аль-А'ла Аль-Гашия

Скачать суру Al-Mursalat с голосом самых известных рекитаторов Корана:

Сура Al-Mursalat mp3: выберите рекитатора, чтобы прослушать и скачать главу Al-Mursalat полностью в высоком качестве
surah Al-Mursalat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Mursalat Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Mursalat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Mursalat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Mursalat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Mursalat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Mursalat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Mursalat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Mursalat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Mursalat Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Mursalat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Mursalat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Mursalat Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Mursalat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Mursalat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, May 14, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой