La sourate Al-Maarij en Tadjik

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Tadjik
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Tadjik | Sourate Al-Maarij | - Nombre de versets 44 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 70 - La signification de la sourate en English: The Ways of Ascent.

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ(1)

 Пурсандае аз азобе пурсид, ки

لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ(2)

 бар кофирон фуруд хоҳад омад ва кас онро дафъ натавонад кард

مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ(3)

 аз ҷониби Худо, ки соҳиби осмонҳост.

تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ(4)

 Дар рӯзе, ки миқдораш панҷоҳ ҳазор сол аст, фариштагон ва рӯҳ ба он ҷо боло раванд.

فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا(5)

 Пас сабр кун, сабре некӯ.

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا(6)

 Онҳо он рӯзро дур мебинанд

وَنَرَاهُ قَرِيبًا(7)

 ва мо наздикаш мебинем

يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ(8)

 рӯзе, ки осмон чун филиз гудохта гардад

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ(9)

 ва кӯҳҳо чун пашм (дар сабукӣ)

وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا(10)

 ва ҳеҷ хешованде аз ҳоли хешованди худ напурсад,

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ(11)

 якдигарро баробари чашмашон оранд. Гуноҳкор дӯст дорад, ки худашро бозхарад ба фарзандонаш

وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ(12)

 ва занаш ва бародараш

وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ(13)

 ва аширааш (хешонаш), ки ӯро макон додааст

وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ(14)

 ва ҳамаи онҳо, ки дар рӯи заминанд ва наҷот ёбад.

كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ(15)

 Ҳаргиз на, ки он шӯълаи оташ аст,

نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ(16)

 пӯсти сарро меканад,

تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ(17)

 ҳар киро, ки ба ҳақ пушт кард ва аз фармон сар печид, ба тарафи худ мехонад

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ(18)

 ва онро, ки ҷамъ меоварду ҷой мекард.

۞ إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا(19)

 Албатта одамиро ҳарису бесабр офаридаанд.

إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا(20)

 Чун бадие ба ӯ расад, беқарорӣ кунад.

وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا(21)

 Ва чун моле ба дасташ афтад бахилӣ мекунад,

إِلَّا الْمُصَلِّينَ(22)

 магар намозгузорандагон:

الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ(23)

 онон, ки ба намоз мудовамат (давом) мекунанд

وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ(24)

 ва онон, ки дар молҳояшон ҳаққест муъайян

لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ(25)

 барои гадову маҳрум

وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ(26)

 ва касоне, ки рӯзи қиёматро тасдиқ мекунанд

وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ(27)

 ва касоне, ки аз азбоби Парвардигорашон тарсонанд,

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ(28)

 ки аз азоби Парвардигорашон дар амон натавонанд буд

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ(29)

 ва касоне, ки шармгоҳи худ нигаҳ медоранд,

إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ(30)

 магар барои ҳамсаронашон ё канизонашон, ки дар ин ҳол, маломате бар онҳо нест.

فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ(31)

 Ва онон, ки ғайри инро биталабанд, аз ҳад гузаштагон ҳастанд.

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ(32)

 Ва касоне, ки амонатҳову аҳдхои худро риъоят мекунанд

وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ(33)

 ва касоне, ки шоҳидии худ ба ҳақ адо мекунанд

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ(34)

 ва касоне, ки бар намозҳошон мувозибат (давом) доранд,

أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ(35)

 инҳо дар биҳишт гиромн ҳастанд.

فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ(36)

 Пас чист, ки кофирон ба сӯи ту мешитобанд?

عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ(37)

 Даста-даста аз ҷониби чапу, аз ҷониби рост.

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ(38)

 Оё ҳар як аз онҳо тамаъ мекунад, ки ба биҳишти пурнеъмат дохил шавад?

كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ(39)

 Ҳаргиз на, онҳо худ медонанд,, ки аз чӣ чиз онҳоро офаридаем.

فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ(40)

 Пас савганд ба Парвардигори машриқҳову мағрибҳо, ки Мо тавоноем,

عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ(41)

 ки ба ҷои онҳо мардуме беҳтар биёварем ва дар ин кор нотавон нестем.

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ(42)

 Пас бигузорашон то ба беҳудагӣ машғул шаванду ба бозича, то ба он рӯзе, ки ваъдаашон додаем, бирасанд,

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ(43)

 рӯзе, ки шитобон аз қабрҳо бадар оянд, чунон ки гӯӣ назди бутон мешитобанд

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ(44)

 ваҳшат бар чашмонашон ғолиб шуда ва ба хори афтодаанд: ин аст ҳамон рӯзе, ки онҳоро ваъда дода буданд!


Plus de sourates en Tadjik :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Maarij : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Maarij complète en haute qualité.


surah Al-Maarij Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Maarij Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Maarij Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Maarij Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Maarij Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Maarij Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Maarij Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Maarij Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Maarij Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Maarij Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Maarij Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Maarij Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Maarij Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Maarij Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Maarij Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, November 5, 2024

Donnez-nous une invitation valide