Mearic suresi çevirisi Rusça

  1. Suresi mp3
  2. Başka bir sure
  3. Rusça
Kuranı Kerim türkçe meali | Kur'an çevirileri | Rusça dili | Mearic Suresi | المعارج - Ayet sayısı 44 - Moshaf'taki surenin numarası: 70 - surenin ingilizce anlamı: The Ways of Ascent.

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ(1)

 И вопрошающий спросил о каре

لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ(2)

 Для неверных, Которую никто не сможет отвести, -

مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ(3)

 (Идущей) от Аллаха - Владыки всех ступеней восхожденья -

تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ(4)

 (Ступеней, по которым) Ангелы и Дух к Нему восходят За день один длиною в пятьдесят тысячелетий.

فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا(5)

 А потому терпи терпением благим, -

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا(6)

 (День Воскресенья) они видят столь далеким,

وَنَرَاهُ قَرِيبًا(7)

 Мы ж видим близким (этот День).

يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ(8)

 Тот День, Когда расплавленною медью станет небо,

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ(9)

 Подобно (волосинкам) шерсти, распылятся горы.

وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا(10)

 Когда о своем друге друг не спросит,

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ(11)

 Хотя они предстанут друг пред другом. И пожелает грешник (Искупить свои грехи) в тот День, Спасаясь от Господней кары, Ценой своих детей,

وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ(12)

 Своей жены и брата

وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ(13)

 И рода своего, который кров ему давал и пищу.

وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ(14)

 (Ценой) всего, что на земле, Что только бы могло его спасти.

كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ(15)

 Напрасно! Это ведь Огонь,

نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ(16)

 Что вплоть до черепа Всего его поглотит!

تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ(17)

 (В пылающее пламя) приглашая тех, Кто, отвращаясь, стал спиной,

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ(18)

 Копил добро и (в закромах его) хранил.

۞ إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا(19)

 Поистине, был беспокойным создан человек.

إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا(20)

 Когда его коснется зло, Он полон (бесконечных) жалоб;

وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا(21)

 Когда ж к нему добро приходит, Становится он скуп (и недоступен).

إِلَّا الْمُصَلِّينَ(22)

 (Но не такие те), Кто (перед Господом) в молитве преклонился,

الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ(23)

 Те, кто в своей молитве постоянен

وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ(24)

 И в чьем имуществе Всегда есть признанная доля

لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ(25)

 Для тех, которые о помощи взывают, И тех, которые о помощи (в смирении) молчат;

وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ(26)

 И те, кто верит в День (Господнего) Суда,

وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ(27)

 И те, кто наказания Господнего страшится, -

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ(28)

 Ведь наказания Аллаха Никто не сможет избежать.

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ(29)

 И те, кто целомудрие свое блюдет,

إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ(30)

 Довольствуясь женой или рабыней, (Которой он свободу подарил и в жены принял), - С них порицанья Мы снимаем!

فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ(31)

 Но тех, кто за пределы этого стремится, (Мы) преступающими (нарекаем).

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ(32)

 И те, которые блюдут доверенную (им поклажу) И добросовестны в своих договорах,

وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ(33)

 И те, которые тверды в (правдивости) свидетельств,

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ(34)

 И те, кто строг в часах молитвы, -

أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ(35)

 Они все те, кто будут почтены В садах прекрасных Рая.

فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ(36)

 Так что ж с неверными, Которые спешат к тебе

عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ(37)

 Толпою справа и толпою слева?

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ(38)

 Неужто все они желают В Садах услады пребывать?

كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ(39)

 Но нет! Конечно, они знают И как, (и для чего) Мы сотворили их.

فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ(40)

 Клянусь Владыкой разных (фаз) восхода и заката, Что, истинно, Мы можем

عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ(41)

 На лучших всех их заменить И не допустим Мы нарушить то, Что Мы замыслили к свершенью.

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ(42)

 Оставь же суетиться их и пустословить, Пока свой День они не встретят - Тот День, что им обещан был.

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ(43)

 В тот День Когда они все выйдут из могил, И устремятся к Знаковому (месту),

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ(44)

 Потупленными будут взоры их, Позор (всецело) их поглотит, - Таков тот День, Который им обещан был!


Rusça diğer sureler:

Bakara suresi Âl-i İmrân Nisâ suresi
Mâide suresi Yûsuf suresi İbrâhîm suresi
Hicr suresi Kehf suresi Meryem suresi
Hac suresi Kasas suresi Ankebût suresi
As-Sajdah Yâsîn suresi Duhân suresi
fetih suresi Hucurât suresi Kâf suresi
Necm suresi Rahmân suresi vakıa suresi
Haşr suresi Mülk suresi Hâkka suresi
İnşikâk suresi Alâ suresi Gâşiye suresi

En ünlü okuyucuların sesiyle Mearic Suresi indirin:

Surah Al-Maarij mp3: yüksek kalitede dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçerek
Mearic Suresi Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
Mearic Suresi Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Mearic Suresi Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Mearic Suresi Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Mearic Suresi Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Mearic Suresi Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Mearic Suresi Ali Al Hudhaifi
Ali Al Hudhaifi
Mearic Suresi Fares Abbad
Fares Abbad
Mearic Suresi Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Mearic Suresi Muhammad Jibril
Muhammad Jibril
Mearic Suresi Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Mearic Suresi Al Hosary
Al Hosary
Mearic Suresi Al-afasi
Mishari Al-afasi
Mearic Suresi Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
Mearic Suresi Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Bizim için dua et, teşekkürler